헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἐμαυτοῦ

대명사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἐμαυτοῦ ἐμαυτῆς

형태분석: ἐμαυτ (어간) + ου (어미)

  1. (재귀대명사) 나의, 나 자신의
  1. of me, of myself

곡용 정보

남성 여성
단수 단수
주격
속격 ἐμαυτοῦ

나의 (이)의

ἐμαυτῆς

나의 (이)의

여격 ἐμαυτῷ

나의 (이)에게

ἐμαυτῇ

나의 (이)에게

대격 ἐμαυτόν

나의 (이)를

ἐμαυτῆν

나의 (이)를

호격

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • μή ποτε ψηλαφήσῃ με ὁ πατήρ, καὶ ἔσομαι ἐναντίον αὐτοῦ ὡσ καταφρονῶν καὶ ἐπάξω ἐπ̓ ἐμαυτὸν κατάραν καὶ οὐκ εὐλογίαν. (Septuagint, Liber Genesis 27:12)

    (70인역 성경, 창세기 27:12)

  • αὐτοὶ ἑωράκατε ὅσα πεποίηκα τοῖσ Αἰγυπτίοισ, καὶ ἀνέλαβον ὑμᾶσ ὡσεὶ ἐπὶ πτερύγων ἀετῶν καὶ προσηγαγόμην ὑμᾶσ πρὸσ ἐμαυτόν. (Septuagint, Liber Exodus 19:4)

    (70인역 성경, 탈출기 19:4)

  • Ἐὰν δὲ εἰσέλθῃσ εἰσ τὴν γῆν, ἣν Κύριοσ ὁ Θεόσ σου δίδωσί σοι, καὶ κληρονομήσῃσ αὐτὴν καὶ κατοικήσῃσ ἐπ̓ αὐτὴν καὶ εἴπῃσ. καταστήσω ἐπ̓ ἐμαυτὸν ἄρχοντα, καθὰ καὶ τὰ λοιπὰ ἔθνη τὰ κύκλῳ μου, (Septuagint, Liber Deuteronomii 17:14)

    (70인역 성경, 신명기 17:14)

  • καὶ ἐφοβήθη Δαυὶδ τὸν Θεὸν ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ, λέγων. πῶσ εἰσοίσω τὴν κιβωτὸν τοῦ Θεοῦ πρὸσ ἐμαυτόν̣ (Septuagint, Liber I Paralipomenon 13:12)

    (70인역 성경, 역대기 상권 13:12)

  • οὐκ ἀπογινώσκων τὰ κατ̓ ἐμαυτόν, ἀλλὰ ἔχων πολλὴν ἐλπίδα ἐκφεύξεσθαι τὴν ἀσθένειαν, (Septuagint, Liber Maccabees II 9:22)

    (70인역 성경, Liber Maccabees II 9:22)

유의어

  1. 나의

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION