- 그-한 사전

헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἐλαφρός?

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: elaphros 고전 발음: [엘라] 신약 발음: [앨라]

기본형: ἐλαφρός ἐλαφρή ἐλαφρόν

형태분석: ἐλαφρ (어간) + ος (어미)

  1. 가벼운, 부주의한
  2. 쉬운, 가벼운, 편안한, 부담되지 않는, 밝은, 편한, 쉽게 움직이는
  3. 적극적, 활동적인, 잽싼, 바쁜, 부지런한
  4. 부주의한, 애매한, 둔한
  1. lightly, buoyantly
  2. light to bear, not burdensome, easy, light, easy, light
  3. light in moving, nimble, active, light troops
  4. lightminded, thoughtless

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ἐλαφρός

가벼운 (이)가

ἐλαφρά

가벼운 (이)가

ἐλαφρόν

가벼운 (것)가

속격 ἐλαφροῦ

가벼운 (이)의

ἐλαφρᾶς

가벼운 (이)의

ἐλαφροῦ

가벼운 (것)의

여격 ἐλαφρῷ

가벼운 (이)에게

ἐλαφρᾷ

가벼운 (이)에게

ἐλαφρῷ

가벼운 (것)에게

대격 ἐλαφρόν

가벼운 (이)를

ἐλαφράν

가벼운 (이)를

ἐλαφρόν

가벼운 (것)를

호격 ἐλαφρέ

가벼운 (이)야

ἐλαφρά

가벼운 (이)야

ἐλαφρόν

가벼운 (것)야

쌍수주/대/호 ἐλαφρώ

가벼운 (이)들이

ἐλαφρά

가벼운 (이)들이

ἐλαφρώ

가벼운 (것)들이

속/여 ἐλαφροῖν

가벼운 (이)들의

ἐλαφραῖν

가벼운 (이)들의

ἐλαφροῖν

가벼운 (것)들의

복수주격 ἐλαφροί

가벼운 (이)들이

ἐλαφραί

가벼운 (이)들이

ἐλαφρά

가벼운 (것)들이

속격 ἐλαφρῶν

가벼운 (이)들의

ἐλαφρῶν

가벼운 (이)들의

ἐλαφρῶν

가벼운 (것)들의

여격 ἐλαφροῖς

가벼운 (이)들에게

ἐλαφραῖς

가벼운 (이)들에게

ἐλαφροῖς

가벼운 (것)들에게

대격 ἐλαφρούς

가벼운 (이)들을

ἐλαφράς

가벼운 (이)들을

ἐλαφρά

가벼운 (것)들을

호격 ἐλαφροί

가벼운 (이)들아

ἐλαφραί

가벼운 (이)들아

ἐλαφρά

가벼운 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ ἐκρίνοσαν τὸν λαὸν πᾶσαν ὥραν. πᾶν δὲ ρῆμα ὑπέρογκον ἀνεφέροσαν ἐπὶ Μωυσῆν, πᾶν δὲ ρῆμα ἐλαφρὸν ἐκρίνοσαν αὐτοί. (Septuagint, Liber Exodus 18:26)

    (70인역 성경, 탈출기 18:26)

  • ὁ δὲ βίος μού ἐστιν ἐλαφρότερος λαλιᾶς, ἀπόλωλε δὲ ἐν κενῇ ἐλπίδι. (Septuagint, Liber Iob 7:6)

    (70인역 성경, 욥기 7:6)

  • ὁ δὲ βίος μού ἐστιν ἐλαφρότερος δρομέως. ἀπέδρασαν καὶ οὐκ εἴδοσαν. (Septuagint, Liber Iob 9:25)

    (70인역 성경, 욥기 9:25)

  • ἐλαφρός ἐστιν ἐπὶ πρόσωπον ὕδατος, καταραθείη ἡ μερὶς αὐτῶν ἐπὶ γῆς, ἀναφανείη δὲ τὰ φυτὰ αὐτῶν (Septuagint, Liber Iob 24:18)

    (70인역 성경, 욥기 24:18)

  • καὶ τὰ σκέλη αὐτῶν ὀρθά, καὶ πτερωτοὶ οἱ πόδες αὐτῶν, καὶ σπινθῆρες ὡς ἐξαστράπτων χαλκός, καὶ ἐλαφραὶ αἱ πτέρυγες αὐτῶν. (Septuagint, Prophetia Ezechielis 1:7)

    (70인역 성경, 에제키엘서 1:7)

  • [ἐκ τᾶ]ς μὲν γένος ἔπλε[το καρτε]ρόχειρ Ἀργεῖος [ ] λέοντος θυμὸ[ν ἔχων], ὁπότε χρεῖ[ός τι συμ]βολοῖ μάχας, ποσσί[ν τ ἐλα]φρό[ς, π]ατρίων τ οὐκ [ἀπόκλαρος κ]αλῶν, τόσα Παν[θείδᾳ κλυτό]το- ξος Ἀπό[λλων ὤπασε]ν, ἀμφί τ ἰατορίᾳ ξείνων τε φιλάνορι τιμᾷ: (Bacchylides, , epinicians, ode 1 12:1)

    (바킬리데스, , epinicians, ode 1 12:1)

  • ἦ μάλ ἐλαφρὸς ἀνήρ, ὃς ῥεῖα κυβιστᾷ, ὃν καὶ λέγει πολλοὺς ἂν κορέσαι τήθεα διφῶντα. (Athenaeus, The Deipnosophists, book 1, chapter 22 3:2)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, book 1, chapter 22 3:2)

  • ὁ δ ἐναντίος αὖ πάλιν τούτων, μηδὲν ἐπικρίνων ἀλλὰ κατὰ ῥῆμα καὶ συλλαβὴν ἐφιστάμενος καὶ κεκραγώς , ἐλαφρός τις ὢν καὶ ὀρνεώδης, πολλάκις μὲν οὐδ αὐτοῖς ἀρέσκει τοῖς ἀγωνιζομένοις, ἀεὶ δὲ λυπεῖ τοὺς ἀκροωμένους, ἀνασοβῶν καὶ συνεξανιστὰς παρὰ γνώμην, οἱο῀ν ἑλκομένους βίᾳ δι αἰδῶ καὶ συνεπηχοῦντας. (Plutarch, De Recta Ratione Audiendi, chapter, section 13 7:2)

    (플루타르코스, De Recta Ratione Audiendi, chapter, section 13 7:2)

  • ἐπεὶ δὲ καὶ ἄλλῳ Χρυσίππου τοῦ Τυανέως συγγράμματι ἐνέτυχον ἐπιγραφομένῳ Ἀρτοποιικῷ καὶ πεῖραν ἔσχον τῶν αὐτόθι ὀνομασθέντων παρὰ πολλοῖς τῶν φίλων, ἔρχομαι καὶ αὐτὸς λέξων τι περὶ ἄρτων, ὁ ἀρτοπτίκιος ἄρτος καλούμενος κλιβανικίου καὶ φουρνακίου διαφέρει, ἐὰν δ ἐκ σκληρᾶς ζύμης ἐργάζῃ αὐτόν, ἔσται καὶ λαμπρὸς καὶ εὔβρωτος πρὸς ξηροφαγίαν εἰ δ ἐξ ἀνειμένης, ἔσται μὲν ἐλαφρός, οὐ λαμπρὸς δέ. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 3, book 3, chapter 79 1:3)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 3, book 3, chapter 79 1:3)

유의어

  1. 쉬운

  2. 적극적

관련어

명사

형용사

동사

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION