헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

δυναστεύω

비축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: δυναστεύω δυναστεύσω

형태분석: δυναστεύ (어간) + ω (인칭어미)

어원: from duna/sths

  1. 매우 세다, 우세하다, 힘있다
  1. to hold power or lordship, be powerful

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 δυναστεύω

(나는) 매우 세다

δυναστεύεις

(너는) 매우 세다

δυναστεύει

(그는) 매우 세다

쌍수 δυναστεύετον

(너희 둘은) 매우 세다

δυναστεύετον

(그 둘은) 매우 세다

복수 δυναστεύομεν

(우리는) 매우 세다

δυναστεύετε

(너희는) 매우 세다

δυναστεύουσιν*

(그들은) 매우 세다

접속법단수 δυναστεύω

(나는) 매우 세자

δυναστεύῃς

(너는) 매우 세자

δυναστεύῃ

(그는) 매우 세자

쌍수 δυναστεύητον

(너희 둘은) 매우 세자

δυναστεύητον

(그 둘은) 매우 세자

복수 δυναστεύωμεν

(우리는) 매우 세자

δυναστεύητε

(너희는) 매우 세자

δυναστεύωσιν*

(그들은) 매우 세자

기원법단수 δυναστεύοιμι

(나는) 매우 세기를 (바라다)

δυναστεύοις

(너는) 매우 세기를 (바라다)

δυναστεύοι

(그는) 매우 세기를 (바라다)

쌍수 δυναστεύοιτον

(너희 둘은) 매우 세기를 (바라다)

δυναστευοίτην

(그 둘은) 매우 세기를 (바라다)

복수 δυναστεύοιμεν

(우리는) 매우 세기를 (바라다)

δυναστεύοιτε

(너희는) 매우 세기를 (바라다)

δυναστεύοιεν

(그들은) 매우 세기를 (바라다)

명령법단수 δυνάστευε

(너는) 매우 세어라

δυναστευέτω

(그는) 매우 세어라

쌍수 δυναστεύετον

(너희 둘은) 매우 세어라

δυναστευέτων

(그 둘은) 매우 세어라

복수 δυναστεύετε

(너희는) 매우 세어라

δυναστευόντων, δυναστευέτωσαν

(그들은) 매우 세어라

부정사 δυναστεύειν

매우 세는 것

분사 남성여성중성
δυναστευων

δυναστευοντος

δυναστευουσα

δυναστευουσης

δυναστευον

δυναστευοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 δυναστεύομαι

(나는) 매우 세여지다

δυναστεύει, δυναστεύῃ

(너는) 매우 세여지다

δυναστεύεται

(그는) 매우 세여지다

쌍수 δυναστεύεσθον

(너희 둘은) 매우 세여지다

δυναστεύεσθον

(그 둘은) 매우 세여지다

복수 δυναστευόμεθα

(우리는) 매우 세여지다

δυναστεύεσθε

(너희는) 매우 세여지다

δυναστεύονται

(그들은) 매우 세여지다

접속법단수 δυναστεύωμαι

(나는) 매우 세여지자

δυναστεύῃ

(너는) 매우 세여지자

δυναστεύηται

(그는) 매우 세여지자

쌍수 δυναστεύησθον

(너희 둘은) 매우 세여지자

δυναστεύησθον

(그 둘은) 매우 세여지자

복수 δυναστευώμεθα

(우리는) 매우 세여지자

δυναστεύησθε

(너희는) 매우 세여지자

δυναστεύωνται

(그들은) 매우 세여지자

기원법단수 δυναστευοίμην

(나는) 매우 세여지기를 (바라다)

δυναστεύοιο

(너는) 매우 세여지기를 (바라다)

δυναστεύοιτο

(그는) 매우 세여지기를 (바라다)

쌍수 δυναστεύοισθον

(너희 둘은) 매우 세여지기를 (바라다)

δυναστευοίσθην

(그 둘은) 매우 세여지기를 (바라다)

복수 δυναστευοίμεθα

(우리는) 매우 세여지기를 (바라다)

δυναστεύοισθε

(너희는) 매우 세여지기를 (바라다)

δυναστεύοιντο

(그들은) 매우 세여지기를 (바라다)

명령법단수 δυναστεύου

(너는) 매우 세여져라

δυναστευέσθω

(그는) 매우 세여져라

쌍수 δυναστεύεσθον

(너희 둘은) 매우 세여져라

δυναστευέσθων

(그 둘은) 매우 세여져라

복수 δυναστεύεσθε

(너희는) 매우 세여져라

δυναστευέσθων, δυναστευέσθωσαν

(그들은) 매우 세여져라

부정사 δυναστεύεσθαι

매우 세여지는 것

분사 남성여성중성
δυναστευομενος

δυναστευομενου

δυναστευομενη

δυναστευομενης

δυναστευομενον

δυναστευομενου

미래 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 δυναστεύσω

(나는) 매우 세겠다

δυναστεύσεις

(너는) 매우 세겠다

δυναστεύσει

(그는) 매우 세겠다

쌍수 δυναστεύσετον

(너희 둘은) 매우 세겠다

δυναστεύσετον

(그 둘은) 매우 세겠다

복수 δυναστεύσομεν

(우리는) 매우 세겠다

δυναστεύσετε

(너희는) 매우 세겠다

δυναστεύσουσιν*

(그들은) 매우 세겠다

기원법단수 δυναστεύσοιμι

(나는) 매우 세겠기를 (바라다)

δυναστεύσοις

(너는) 매우 세겠기를 (바라다)

δυναστεύσοι

(그는) 매우 세겠기를 (바라다)

쌍수 δυναστεύσοιτον

(너희 둘은) 매우 세겠기를 (바라다)

δυναστευσοίτην

(그 둘은) 매우 세겠기를 (바라다)

복수 δυναστεύσοιμεν

(우리는) 매우 세겠기를 (바라다)

δυναστεύσοιτε

(너희는) 매우 세겠기를 (바라다)

δυναστεύσοιεν

(그들은) 매우 세겠기를 (바라다)

부정사 δυναστεύσειν

매우 셀 것

분사 남성여성중성
δυναστευσων

δυναστευσοντος

δυναστευσουσα

δυναστευσουσης

δυναστευσον

δυναστευσοντος

중간태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 δυναστεύσομαι

(나는) 매우 세여지겠다

δυναστεύσει, δυναστεύσῃ

(너는) 매우 세여지겠다

δυναστεύσεται

(그는) 매우 세여지겠다

쌍수 δυναστεύσεσθον

(너희 둘은) 매우 세여지겠다

δυναστεύσεσθον

(그 둘은) 매우 세여지겠다

복수 δυναστευσόμεθα

(우리는) 매우 세여지겠다

δυναστεύσεσθε

(너희는) 매우 세여지겠다

δυναστεύσονται

(그들은) 매우 세여지겠다

기원법단수 δυναστευσοίμην

(나는) 매우 세여지겠기를 (바라다)

δυναστεύσοιο

(너는) 매우 세여지겠기를 (바라다)

δυναστεύσοιτο

(그는) 매우 세여지겠기를 (바라다)

쌍수 δυναστεύσοισθον

(너희 둘은) 매우 세여지겠기를 (바라다)

δυναστευσοίσθην

(그 둘은) 매우 세여지겠기를 (바라다)

복수 δυναστευσοίμεθα

(우리는) 매우 세여지겠기를 (바라다)

δυναστεύσοισθε

(너희는) 매우 세여지겠기를 (바라다)

δυναστεύσοιντο

(그들은) 매우 세여지겠기를 (바라다)

부정사 δυναστεύσεσθαι

매우 세여질 것

분사 남성여성중성
δυναστευσομενος

δυναστευσομενου

δυναστευσομενη

δυναστευσομενης

δυναστευσομενον

δυναστευσομενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐδυνάστευον

(나는) 매우 세고 있었다

ἐδυνάστευες

(너는) 매우 세고 있었다

ἐδυνάστευεν*

(그는) 매우 세고 있었다

쌍수 ἐδυναστεύετον

(너희 둘은) 매우 세고 있었다

ἐδυναστευέτην

(그 둘은) 매우 세고 있었다

복수 ἐδυναστεύομεν

(우리는) 매우 세고 있었다

ἐδυναστεύετε

(너희는) 매우 세고 있었다

ἐδυνάστευον

(그들은) 매우 세고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐδυναστευόμην

(나는) 매우 세여지고 있었다

ἐδυναστεύου

(너는) 매우 세여지고 있었다

ἐδυναστεύετο

(그는) 매우 세여지고 있었다

쌍수 ἐδυναστεύεσθον

(너희 둘은) 매우 세여지고 있었다

ἐδυναστευέσθην

(그 둘은) 매우 세여지고 있었다

복수 ἐδυναστευόμεθα

(우리는) 매우 세여지고 있었다

ἐδυναστεύεσθε

(너희는) 매우 세여지고 있었다

ἐδυναστεύοντο

(그들은) 매우 세여지고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ὑπηρετεῖν δὲ μὴ μόνον τοὺσ στρατηγοὺσ τῷ Δημοσθένει ποιοῦντασ τὸ προσταττόμενον, ἀλλὰ καὶ τοὺσ βοιωτάρχασ, διοικεῖσθαι δὲ τὰσ ἐκκλησίασ ἁπάσασ οὐδὲν ἧττον ὑπ’ ἐκείνου τότε τὰσ Θηβαίων ἢ τὰσ Ἀθηναίων, ἀγαπωμένου παρ’ ἀμφοτέροισ καὶ δυναστεύοντοσ οὐκ ἀδίκωσ οὐδὲ παρ’ ἀξίαν, ὥσπερ ἀποφαίνεται Θεόπομποσ, ἀλλὰ καὶ πάνυ προσηκόντωσ. (Plutarch, Demosthenes, chapter 18 4:1)

    (플루타르코스, Demosthenes, chapter 18 4:1)

  • καὶ κατήχθησαν εἰσ Ταυρομένιον τῆσ Σικελίασ, ὑποδεχομένου καὶ καλοῦντοσ αὐτοὺσ ἔτι πάλαι προθύμωσ Ἀνδρομάχου τοῦ τὴν πόλιν ἔχοντοσ καὶ δυναστεύοντοσ. (Plutarch, Timoleon, chapter 10 4:1)

    (플루타르코스, Timoleon, chapter 10 4:1)

  • τοῦτον δ’ εἶναί φησιν υἱὸν Ἰταλοῦ, καὶ τοὺσ ἀνθρώπουσ ἐπὶ τούτου δυναστεύοντοσ ὀνομασθῆναι Σικελούσ· (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, book 1, chapter 22 6:2)

    (디오니시오스, Antiquitates Romanae, book 1, chapter 22 6:2)

  • Ὡσ δ’ ἐσ τὴν πόλιν ἀφίκετο, ἡ μὲν μήτηρ αὖθισ καὶ Φίλιπποσ ὅσοι τε ἄλλοι κηδεμόνεσ ἦσαν αὐτοῦ, ἐδεδοίκεσαν τήν τε τῆσ βουλῆσ ἐσ τὸν Καίσαρα ἀλλοτρίωσιν καὶ τὸ δόγμα, μὴ εἶναι δίκασ ἐπὶ Καίσαρι φόνου, καὶ τὴν Ἀντωνίου τότε δυναστεύοντοσ ἐσ αὐτὸν ὑπεροψίαν, οὔτε ἀφικομένου πρὸσ τὸν Καίσαροσ υἱὸν ἐλθόντα οὔτε προσπέμψαντοσ αὐτῷ· (Appian, The Civil Wars, book 3, chapter 2 5:1)

    (아피아노스, The Civil Wars, book 3, chapter 2 5:1)

  • Θουράνιοσ δὲ οὐ στρατηγῶν μὲν ἔτι, ἀλλ’ ἐστρατηγηκώσ, πατὴρ δὲ νεανίου τὰ μὲν ἄλλα ἀκολάστου, δυναστεύοντοσ δὲ παρ’ Ἀντωνίῳ, τοὺσ λοχαγοὺσ ἠξίου τὴν σφαγὴν ἐπισχεῖν οἱ πρὸσ ὀλίγον, ἔστε αὐτὸν ὁ υἱὸσ αἰτήσαιτο παρ’ Ἀντωνίου. (Appian, The Civil Wars, book 4, chapter 4 2:4)

    (아피아노스, The Civil Wars, book 4, chapter 4 2:4)

관련어

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION