헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἱπποκρατέω

ε 축약 동사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἱπποκρατέω ἱπποκρατήσω

형태분석: ἱπποκρατέ (어간) + ω (인칭어미)

  1. to be superior in horse, to be inferior in horse

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἱπποκράτω

ἱπποκράτεις

ἱπποκράτει

쌍수 ἱπποκράτειτον

ἱπποκράτειτον

복수 ἱπποκράτουμεν

ἱπποκράτειτε

ἱπποκράτουσιν*

접속법단수 ἱπποκράτω

ἱπποκράτῃς

ἱπποκράτῃ

쌍수 ἱπποκράτητον

ἱπποκράτητον

복수 ἱπποκράτωμεν

ἱπποκράτητε

ἱπποκράτωσιν*

기원법단수 ἱπποκράτοιμι

ἱπποκράτοις

ἱπποκράτοι

쌍수 ἱπποκράτοιτον

ἱπποκρατοίτην

복수 ἱπποκράτοιμεν

ἱπποκράτοιτε

ἱπποκράτοιεν

명령법단수 ἱπποκρᾶτει

ἱπποκρατεῖτω

쌍수 ἱπποκράτειτον

ἱπποκρατεῖτων

복수 ἱπποκράτειτε

ἱπποκρατοῦντων, ἱπποκρατεῖτωσαν

부정사 ἱπποκράτειν

분사 남성여성중성
ἱπποκρατων

ἱπποκρατουντος

ἱπποκρατουσα

ἱπποκρατουσης

ἱπποκρατουν

ἱπποκρατουντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἱπποκράτουμαι

ἱπποκράτει, ἱπποκράτῃ

ἱπποκράτειται

쌍수 ἱπποκράτεισθον

ἱπποκράτεισθον

복수 ἱπποκρατοῦμεθα

ἱπποκράτεισθε

ἱπποκράτουνται

접속법단수 ἱπποκράτωμαι

ἱπποκράτῃ

ἱπποκράτηται

쌍수 ἱπποκράτησθον

ἱπποκράτησθον

복수 ἱπποκρατώμεθα

ἱπποκράτησθε

ἱπποκράτωνται

기원법단수 ἱπποκρατοίμην

ἱπποκράτοιο

ἱπποκράτοιτο

쌍수 ἱπποκράτοισθον

ἱπποκρατοίσθην

복수 ἱπποκρατοίμεθα

ἱπποκράτοισθε

ἱπποκράτοιντο

명령법단수 ἱπποκράτου

ἱπποκρατεῖσθω

쌍수 ἱπποκράτεισθον

ἱπποκρατεῖσθων

복수 ἱπποκράτεισθε

ἱπποκρατεῖσθων, ἱπποκρατεῖσθωσαν

부정사 ἱπποκράτεισθαι

분사 남성여성중성
ἱπποκρατουμενος

ἱπποκρατουμενου

ἱπποκρατουμενη

ἱπποκρατουμενης

ἱπποκρατουμενον

ἱπποκρατουμενου

미래 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἱπποκρατήσω

ἱπποκρατήσεις

ἱπποκρατήσει

쌍수 ἱπποκρατήσετον

ἱπποκρατήσετον

복수 ἱπποκρατήσομεν

ἱπποκρατήσετε

ἱπποκρατήσουσιν*

기원법단수 ἱπποκρατήσοιμι

ἱπποκρατήσοις

ἱπποκρατήσοι

쌍수 ἱπποκρατήσοιτον

ἱπποκρατησοίτην

복수 ἱπποκρατήσοιμεν

ἱπποκρατήσοιτε

ἱπποκρατήσοιεν

부정사 ἱπποκρατήσειν

분사 남성여성중성
ἱπποκρατησων

ἱπποκρατησοντος

ἱπποκρατησουσα

ἱπποκρατησουσης

ἱπποκρατησον

ἱπποκρατησοντος

중간태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἱπποκρατήσομαι

ἱπποκρατήσει, ἱπποκρατήσῃ

ἱπποκρατήσεται

쌍수 ἱπποκρατήσεσθον

ἱπποκρατήσεσθον

복수 ἱπποκρατησόμεθα

ἱπποκρατήσεσθε

ἱπποκρατήσονται

기원법단수 ἱπποκρατησοίμην

ἱπποκρατήσοιο

ἱπποκρατήσοιτο

쌍수 ἱπποκρατήσοισθον

ἱπποκρατησοίσθην

복수 ἱπποκρατησοίμεθα

ἱπποκρατήσοισθε

ἱπποκρατήσοιντο

부정사 ἱπποκρατήσεσθαι

분사 남성여성중성
ἱπποκρατησομενος

ἱπποκρατησομενου

ἱπποκρατησομενη

ἱπποκρατησομενης

ἱπποκρατησομενον

ἱπποκρατησομενου

미완료(Imperfect) 시제

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • τέλοσ δὲ πολλῶν ῥηθέντων ἔγνω ὁ Ῥαδάμανθυσ, νῦν μὲν αὐτὸν πιόμενον τοῦ ἐλλεβόρου παραδοθῆναι Ἱπποκράτει τῷ Κῴῳ ἰατρῷ, ’ὕστερον δὲ σωφρονήσαντα μετέχειν τοῦ συμποσίου. (Lucian, Verae Historiae, book 2 7:3)

    (루키아노스, Verae Historiae, book 2 7:3)

  • καὶ τοῖσ Ἕλλησι βουλευομένοισ ἔδοξε πορρωτέρω μεταστρατοπεδεῦσαι καὶ καταλαβεῖν εὐύδρον χωρίον, ἐπεὶ τὰ πλησίον νάματα καθύβριστο καὶ διέφθαρτο τῶν βαρβάρων ἱπποκρατούντων. (Plutarch, , chapter 16 6:2)

    (플루타르코스, , chapter 16 6:2)

  • μήτε νεφριτικόν τι νόσημα δύνασθαι θεραπεῦσαι μήτ’ ἰκτερικὸν μήτε μελαγχολικόν, ἀλλὰ καὶ περὶ τοῦ πᾶσιν ἀνθρώποισ οὐχ Ἱπποκράτει μόνον ὁμολογουμένου τοῦ καθαίρειν τῶν φαρμάκων ἔνια μὲν τὴν ξανθὴν χολήν, ἔνια δὲ τὴν μέλαιναν, ἄλλα δέ τινα φλέγμα καί τινα τὸ λεπτὸν καὶ ὑδατῶδεσ περιττωμα, μηδὲ περὶ τούτων συγχωρεῖν, ἀλλ’ ὑπ’ αὐτῶν τῶν φαρμάκων γίγνεσθαι λέγειν τοιοῦτον ἕκαστον τῶν κενουμένων, ὥσπερ ὑπὸ τῶν χοληδόχων πόρων τὴν χολήν· (Galen, On the Natural Faculties., , section 1353)

    (갈레노스, On the Natural Faculties., , section 1353)

  • ἐναργεῖσ γὰρ καὶ περὶ τούτου πίστεισ Ἱπποκράτει τε καὶ τοῖσ ἄλλοισ εἴρηνται παλαιοῖσ. (Galen, On the Natural Faculties., B, section 934)

    (갈레노스, On the Natural Faculties., B, section 934)

  • ταῦτ’ ἀρκεῖν μοι δοκεῖ περὶ γενέσεώσ τε καὶ διαφθορᾶσ χυμῶν ὑπομνήματ’ εἶναι τῶν Ἱπποκράτει τε καὶ Πλάτωνι καὶ Ἀριστοτέλει καὶ Πραξαγόρόρᾳ καὶ Διοκλεῖ καὶ πολλοῖσ ἄλλοισ τῶν παλαιῶν εἰρημένων· (Galen, On the Natural Faculties., B, section 999)

    (갈레노스, On the Natural Faculties., B, section 999)

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION