헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

διπλάσιος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: διπλάσιος διπλάσιη διπλάσιον

형태분석: διπλασι (어간) + ος (어미)

어원: di/s

  1. 이중의, 2배의, 갑절의, 두 배의, 두 부분의
  1. twofold, double, twice as much as, twice as many as, as long as, twice the size of
  2. as much again
  3. doubly

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 διπλάσιος

이중의 (이)가

διπλάσίᾱ

이중의 (이)가

διπλάσιον

이중의 (것)가

속격 διπλασίου

이중의 (이)의

διπλάσίᾱς

이중의 (이)의

διπλασίου

이중의 (것)의

여격 διπλασίῳ

이중의 (이)에게

διπλάσίᾱͅ

이중의 (이)에게

διπλασίῳ

이중의 (것)에게

대격 διπλάσιον

이중의 (이)를

διπλάσίᾱν

이중의 (이)를

διπλάσιον

이중의 (것)를

호격 διπλάσιε

이중의 (이)야

διπλάσίᾱ

이중의 (이)야

διπλάσιον

이중의 (것)야

쌍수주/대/호 διπλασίω

이중의 (이)들이

διπλάσίᾱ

이중의 (이)들이

διπλασίω

이중의 (것)들이

속/여 διπλασίοιν

이중의 (이)들의

διπλάσίαιν

이중의 (이)들의

διπλασίοιν

이중의 (것)들의

복수주격 διπλάσιοι

이중의 (이)들이

διπλά́σιαι

이중의 (이)들이

διπλάσια

이중의 (것)들이

속격 διπλασίων

이중의 (이)들의

διπλάσιῶν

이중의 (이)들의

διπλασίων

이중의 (것)들의

여격 διπλασίοις

이중의 (이)들에게

διπλάσίαις

이중의 (이)들에게

διπλασίοις

이중의 (것)들에게

대격 διπλασίους

이중의 (이)들을

διπλάσίᾱς

이중의 (이)들을

διπλάσια

이중의 (것)들을

호격 διπλάσιοι

이중의 (이)들아

διπλά́σιαι

이중의 (이)들아

διπλάσια

이중의 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • αἰτία δὲ τίσ ἐστι τοῦ μήτε τὰσ μακρὰσ ἐκβαίνειν τὴν αὑτῶν φύσιν μέχρι γραμμάτων ε μηκυνομένασ μήτε τὰσ βραχείασ εἰσ ἓν ἀπὸ πολλῶν γραμμάτων συστελλομένασ ἐκπίπτειν τῆσ βραχύτητοσ, ἀλλὰ κἀκείνασ ἐν διπλασίῳ λόγῳ θεωρεῖσθαι τῶν βραχειῶν καὶ ταύτασ ἐν ἡμίσει τῶν μακρῶν, οὐκ ἀναγκαῖον ἐν τῷ παρόντι σκοπεῖν. (Dionysius of Halicarnassus, De Compositione Verborum, chapter 1517)

    (디오니시오스, De Compositione Verborum, chapter 1517)

  • τῶν μὲν γὰρ αὐλῶν ὁ μείζων βαρύτερον φθέγξεται ὡσ ὑπάτη πρὸσ νήτην, τῶν δὲ χορδῶν ἡ τῷ διπλασίῳ κατατεινομένη βάρει τῆσ ἑτέρασ ὀξύτερον ὡσ νήτη πρὸσ ὑπάτην τοῦτο δ’ ἐστὶ διὰ πασῶν. (Plutarch, De animae procreatione in Timaeo, section 17 6:1)

    (플루타르코스, De animae procreatione in Timaeo, section 17 6:1)

  • οὗτοσ δὲ γίγνεται ῥυθμόσ, εἴτε ἀπὸ δυεῖν ἀρξάμενοσ συνίστασθαι βραχειῶν, ὥσπερ οἰόνταί τινεσ καὶ καλοῦσι τὸν οὕτωσ κατασκευασθέντα ῥυθμὸν ἡγεμόνα, πρῶτον ἔχοντα λόγον τῶν ἴσων ἄρσει τε καὶ θέσει χρόνων, εἴτε ἀπὸ τριῶν βραχειῶν, ὡσ τοῖσ περὶ Ἀριστόξενον ἔδοξεν, ὃσ ἐν τῷ διπλασίῳ κατεσκεύασται λόγῳ πρῶτον. (Dionysius of Halicarnassus, De Demosthene, chapter 483)

    (디오니시오스, De Demosthene, chapter 483)

  • τὸν ἕνα κύαθον τοῦ οἴνου πρὸσ δύο κεραννύμενον ὕδατοσ, εἰ μέλλει μὴ ἀπολείπειν ἀλλ’ ἐξισοῦσθαι, παράγοντασ ἐπὶ πᾶν καὶ διασυγχέοντασ ἕν’ ὄντα δύο ποιεῖν τῇ πρὸσ τὰ δύο τῆσ κράσεωσ ἐξισώσει τὸ γὰρ μένειν ἕνα καὶ δυεῖν παρεκτείνειν καὶ ποιεῖν ἴσον τῷ διπλασίῳ· (Plutarch, De communibus notitiis adversus Stoicos, section 37 7:1)

    (플루타르코스, De communibus notitiis adversus Stoicos, section 37 7:1)

  • ἄριστον δὲ ἔκλευγμα καὶ τόδε· τοῦ καρδαμώμου , καὶ σινήπιοσ, καὶ ὑσσώπου τῆσ κόμησ ἶσα, ἴριδοσ τῆσ Ῥίζησ μέροσ α, ξὺν νίτρου διπλασίῳ, πεπέριοσ ἐσ τρίτον, μέλιτι φυράσαν τα ὁμοῦ τὰ πάντα, διαστήσαντα τὴν γένυν ἐσ τὸ στόμα ἐγχέειν, ἀτὰρ καὶ ἔτι προσωτέρωτῶν παρισθμίων, ὅκωσ καταπίοιεν. (Aretaeus, The Extant Works of Aretaeus, The Cappadocian., ARETAIOU KAPPADOKOU OCEWN NOUSWN QERAPEUTIKON, 222)

    (아레타이오스, The Extant Works of Aretaeus, The Cappadocian., ARETAIOU KAPPADOKOU OCEWN NOUSWN QERAPEUTIKON, 222)

유의어

  1. doubly

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION