헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

βλάσφημος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: βλάσφημος

형태분석: βλασφημ (어간) + ος (어미)

어원: The origin of blas is uncertain: bla/c and bla/ptw have both been suggested.

  1. 중상적인, 명예를 훼손하는, 입이 사나운
  1. evil-speaking, slanderous
  2. speaking blasphemy, blasphemous, a blasphemer

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 βλάσφημος

중상적인 (이)가

βλασφήμη

중상적인 (이)가

βλάσφημον

중상적인 (것)가

속격 βλασφήμου

중상적인 (이)의

βλασφήμης

중상적인 (이)의

βλασφήμου

중상적인 (것)의

여격 βλασφήμῳ

중상적인 (이)에게

βλασφήμῃ

중상적인 (이)에게

βλασφήμῳ

중상적인 (것)에게

대격 βλάσφημον

중상적인 (이)를

βλασφήμην

중상적인 (이)를

βλάσφημον

중상적인 (것)를

호격 βλάσφημε

중상적인 (이)야

βλασφήμη

중상적인 (이)야

βλάσφημον

중상적인 (것)야

쌍수주/대/호 βλασφήμω

중상적인 (이)들이

βλασφήμᾱ

중상적인 (이)들이

βλασφήμω

중상적인 (것)들이

속/여 βλασφήμοιν

중상적인 (이)들의

βλασφήμαιν

중상적인 (이)들의

βλασφήμοιν

중상적인 (것)들의

복수주격 βλάσφημοι

중상적인 (이)들이

βλάσφημαι

중상적인 (이)들이

βλάσφημα

중상적인 (것)들이

속격 βλασφήμων

중상적인 (이)들의

βλασφημῶν

중상적인 (이)들의

βλασφήμων

중상적인 (것)들의

여격 βλασφήμοις

중상적인 (이)들에게

βλασφήμαις

중상적인 (이)들에게

βλασφήμοις

중상적인 (것)들에게

대격 βλασφήμους

중상적인 (이)들을

βλασφήμᾱς

중상적인 (이)들을

βλάσφημα

중상적인 (것)들을

호격 βλάσφημοι

중상적인 (이)들아

βλάσφημαι

중상적인 (이)들아

βλάσφημα

중상적인 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • χρήσομαι δὲ τῶν μὲν ὑπ’ ἐμοῦ λεγομένων μάρτυσι τοῖσ ἀξιοπιστοτάτοισ εἶναι περὶ πάσησ ἀρχαιολογίασ ὑπὸ τῶν Ἑλλήνων κεκριμένοισ, τοὺσ δὲ βλασφήμωσ περὶ ἡμῶν καὶ ψευδῶσ γεγραφότασ αὐτοὺσ δι’ ἑαυτῶν ἐλεγχομένουσ παρέξω. (Flavius Josephus, Contra Apionem, 5:1)

    (플라비우스 요세푸스, Contra Apionem, 5:1)

  • οὐ προσέχοντοσ δ’ αὐτοῦ τοῖσ λόγοισ, ἀλλὰ καὶ πολλὰ λοιδοροῦντοσ ἀπὸ τοῦ τείχουσ βλασφήμωσ προσαγαγὼν μηχανὰσ ὁ βασιλεὺσ καὶ καταβαλὼν τὰ τείχη κατὰ κράτοσ εἷλε τὴν πόλιν. (Diodorus Siculus, Bibliotheca Historica, Books XVIII-XX, book 20, chapter 103 5:2)

    (디오도로스 시켈로스, Bibliotheca Historica, Books XVIII-XX, book 20, chapter 103 5:2)

  • θεασάμενοι δ’ αὐτόν τινεσ τῶν ἀδεκάστων καὶ τῶν ἐστρατευμένων τῷ Καίσαρι, δι’ ὀργῆσ ἔχοντεσ ὅτι πρῶτοσ ἐπὶ τῷ Καίσαρι, καίπερ οἰκεῖοσ ὢν αὐτοῦ, βλασφήμωσ ἐδημηγόρησε, λίθοισ ἔβαλλον καὶ ἐδίωκον· (Appian, The Civil Wars, book 2, chapter 18 1:5)

    (아피아노스, The Civil Wars, book 2, chapter 18 1:5)

유의어

  1. 중상적인

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION