헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀζήμιος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀζήμιος ἀζήμιη ἀζήμιον

형태분석: ἀζημι (어간) + ος (어미)

어원: zhmi/a

  1. 벌받지 않은, 처벌되지 않은
  2. 무해한, 악의없는
  1. free from further payment: without loss, scot-free, unpunished, not deserving punishment
  2. harmless

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ἀζήμιος

벌받지 않은 (이)가

ἀζήμίᾱ

벌받지 않은 (이)가

ἀζήμιον

벌받지 않은 (것)가

속격 ἀζημίου

벌받지 않은 (이)의

ἀζήμίᾱς

벌받지 않은 (이)의

ἀζημίου

벌받지 않은 (것)의

여격 ἀζημίῳ

벌받지 않은 (이)에게

ἀζήμίᾱͅ

벌받지 않은 (이)에게

ἀζημίῳ

벌받지 않은 (것)에게

대격 ἀζήμιον

벌받지 않은 (이)를

ἀζήμίᾱν

벌받지 않은 (이)를

ἀζήμιον

벌받지 않은 (것)를

호격 ἀζήμιε

벌받지 않은 (이)야

ἀζήμίᾱ

벌받지 않은 (이)야

ἀζήμιον

벌받지 않은 (것)야

쌍수주/대/호 ἀζημίω

벌받지 않은 (이)들이

ἀζήμίᾱ

벌받지 않은 (이)들이

ἀζημίω

벌받지 않은 (것)들이

속/여 ἀζημίοιν

벌받지 않은 (이)들의

ἀζήμίαιν

벌받지 않은 (이)들의

ἀζημίοιν

벌받지 않은 (것)들의

복수주격 ἀζήμιοι

벌받지 않은 (이)들이

ἀζή́μιαι

벌받지 않은 (이)들이

ἀζήμια

벌받지 않은 (것)들이

속격 ἀζημίων

벌받지 않은 (이)들의

ἀζήμιῶν

벌받지 않은 (이)들의

ἀζημίων

벌받지 않은 (것)들의

여격 ἀζημίοις

벌받지 않은 (이)들에게

ἀζήμίαις

벌받지 않은 (이)들에게

ἀζημίοις

벌받지 않은 (것)들에게

대격 ἀζημίους

벌받지 않은 (이)들을

ἀζήμίᾱς

벌받지 않은 (이)들을

ἀζήμια

벌받지 않은 (것)들을

호격 ἀζήμιοι

벌받지 않은 (이)들아

ἀζή́μιαι

벌받지 않은 (이)들아

ἀζήμια

벌받지 않은 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 ἀζήμιος

ἀζημίου

벌받지 않은 (이)의

ἀζημιότερος

ἀζημιοτέρου

더 벌받지 않은 (이)의

ἀζημιότατος

ἀζημιοτάτου

가장 벌받지 않은 (이)의

부사 ἀζημίως

ἀζημιότερον

ἀζημιότατα

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • σὺ γὰρ κατεσχίσω μὲν ἐπὶ γέλωτι κἀπ’ εὐτελείᾳ τόδε τὸ σανδαλίσκον καὶ τὸ ῥάκοσ, κἀξηῦρεσ ὥστ’ ἀζημίουσ παίζειν τε καὶ χορεύειν. (Aristophanes, Frogs, Parodos, strophe 21)

    (아리스토파네스, Frogs, Parodos, strophe 21)

  • χρηστοῦ μέντοι πονηροὺσ ἤδη εἶδον, οὐ μέντοι ἀζημίουσ γε. (Xenophon, Works on Socrates, , chapter 12 20:2)

    (크세노폰, Works on Socrates, , chapter 12 20:2)

  • λέγω δὲ τὸ μηδενὶ μνησικακῆσαι τῶν Τυσκλάνων, ἀλλὰ πάντασ ἀφεῖναι τοὺσ ἐξαμαρτόντασ ἀζημίουσ· (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books X-XX, book 14, chapter 6 5:2)

    (디오니시오스, Antiquitates Romanae, Books X-XX, book 14, chapter 6 5:2)

  • καίτοι εἰ τοὺσ διὰ παντὸσ τοῦ χρόνου γεωργοῦντασ τῆσ αἰτίασ ἀφίετε, ἦ που χρὴ τούσ γ’ ἐν τῇ εἰρήνῃ πριαμένουσ ἀφ’ ὑμῶν ἀζημίουσ γενέσθαι. (Lysias, Speeches, 10:1)

    (리시아스, Speeches, 10:1)

  • νῦν δὲ πῶσ οὐ δεινὰ ἂν δόξαιτε ποιεῖν, εἰ τοὺσ ὁμολογοῦντασ παρανομεῖν ἀζημίουσ ἀφήσετε; (Lysias, Speeches, 26:5)

    (리시아스, Speeches, 26:5)

유의어

  1. 무해한

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION