헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἄχθομαι

비축약 동사; 이상동사 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἄχθομαι

형태분석: ά̓χθ (어간) + ομαι (인칭어미)

어원: fut mid in pass sense

  1. 실리다
  2. ~주변을 돌아다니다, 안으로 던지다, ~와 비교하다, ~를 향해 던지다, 관계되어 있다, ~에 속하다, ~에 던지다, 편안해지다, 경계하다
  1. to be loaded
  2. to be weighed down, vexed, annoyed, grieved, at, with, at, he had no objection to

활용 정보

현재 시제

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ά̓χθομαι

(나는) 실린다

ά̓χθει, ά̓χθῃ

(너는) 실린다

ά̓χθεται

(그는) 실린다

쌍수 ά̓χθεσθον

(너희 둘은) 실린다

ά̓χθεσθον

(그 둘은) 실린다

복수 ἀχθόμεθα

(우리는) 실린다

ά̓χθεσθε

(너희는) 실린다

ά̓χθονται

(그들은) 실린다

접속법단수 ά̓χθωμαι

(나는) 실리자

ά̓χθῃ

(너는) 실리자

ά̓χθηται

(그는) 실리자

쌍수 ά̓χθησθον

(너희 둘은) 실리자

ά̓χθησθον

(그 둘은) 실리자

복수 ἀχθώμεθα

(우리는) 실리자

ά̓χθησθε

(너희는) 실리자

ά̓χθωνται

(그들은) 실리자

기원법단수 ἀχθοίμην

(나는) 실리기를 (바라다)

ά̓χθοιο

(너는) 실리기를 (바라다)

ά̓χθοιτο

(그는) 실리기를 (바라다)

쌍수 ά̓χθοισθον

(너희 둘은) 실리기를 (바라다)

ἀχθοίσθην

(그 둘은) 실리기를 (바라다)

복수 ἀχθοίμεθα

(우리는) 실리기를 (바라다)

ά̓χθοισθε

(너희는) 실리기를 (바라다)

ά̓χθοιντο

(그들은) 실리기를 (바라다)

명령법단수 ά̓χθου

(너는) 실려라

ἀχθέσθω

(그는) 실려라

쌍수 ά̓χθεσθον

(너희 둘은) 실려라

ἀχθέσθων

(그 둘은) 실려라

복수 ά̓χθεσθε

(너희는) 실려라

ἀχθέσθων, ἀχθέσθωσαν

(그들은) 실려라

부정사 ά̓χθεσθαι

실리는 것

분사 남성여성중성
ἀχθομενος

ἀχθομενου

ἀχθομενη

ἀχθομενης

ἀχθομενον

ἀχθομενου

미완료(Imperfect) 시제

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἠχθόμην

(나는) 실리고 있었다

ή̓χθου

(너는) 실리고 있었다

ή̓χθετο

(그는) 실리고 있었다

쌍수 ή̓χθεσθον

(너희 둘은) 실리고 있었다

ἠχθέσθην

(그 둘은) 실리고 있었다

복수 ἠχθόμεθα

(우리는) 실리고 있었다

ή̓χθεσθε

(너희는) 실리고 있었다

ή̓χθοντο

(그들은) 실리고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • οὐκοῦν διά γε τοῦτο καὶ ὁ νομεὺσ ἀχθέσθω ἐπὶ τῷ ἔχειν τὴν ἀγέλην, διότι ἀναγκαῖον αὐτῷ ἐπιμελεῖσθαι αὐτῆσ. (Lucian, Prometheus, (no name) 16:6)

    (루키아노스, Prometheus, (no name) 16:6)

  • εἰ οὖν καὶ τοῦτο ἔχει, συμβούλομαι τἀνδρί, καὶ ἥδιστ’ ἂν ἐξεταζοίμην ὑπὸ τοῦ τοιούτου, καὶ οὐκ ἂν ἀχθοίμην μανθάνων, ἀλλὰ καὶ ἐγὼ τῷ Σόλωνι, ἓν μόνον προσλαβών, συγχωρῶ· (Plato, Alcibiades 1, Alcibiades 2, Hipparchus, Lovers, Theages, Charmides, Laches, Lysis, 65:1)

    (플라톤, Alcibiades 1, Alcibiades 2, Hipparchus, Lovers, Theages, Charmides, Laches, Lysis, 65:1)

  • πάνυ τοίνυν ἀχθοίμην ἄν, ὦ ἄνδρεσ δικασταί, εἰ τοῦτο μόνον δόξαιμι δίκαιον κατηγορεῖν τοῦ νόμου, ὅτι πολλοὺσ ξένουσ εὐεργέτασ ἀφαιρεῖται τὴν ἀτέλειαν, τῶν δὲ πολιτῶν μηδέν’ ἄξιον δοκοίην ἔχειν δεῖξαι τῶν εὑρημένων ταύτην τὴν τιμήν. (Demosthenes, Speeches 11-20, 89:1)

    (데모스테네스, Speeches 11-20, 89:1)

  • εἰ δ’ αὖ τοῦτο γένοιτο, εὖ οἶδα ὅτι πολὺ μεῖζον ἂν ἀχθοίμην, ὥστε οὐκ ἔχω ὅτι χρήσωμαι τούτῳ τῷ ἀνθρώπῳ. (Plato, Parmenides, Philebus, Symposium, Phaedrus, 480:2)

    (플라톤, Parmenides, Philebus, Symposium, Phaedrus, 480:2)

  • ὡσ ἔγωγε τοὺσ θεοὺσ ὑμῖν ὀμνύω πάντασ, ἦ μὴν σφόδρα ἠχθέσθην εἰπόντοσ μοί τινοσ, Διάλλαξον τὴν πόλιν̔, καὶ πρὸσ αὐτὸν ἠγανάκτησα. (Dio, Chrysostom, Orationes, 10:1)

    (디오, 크리소토모스, 연설 (2), 10:1)

  • οὐ σφόδρα, ὦ Ἥρα, τούτοισ ἄχθομαι τοῖσ σκώμμασιν. (Lucian, Dearum judicium, (no name) 5:15)

    (루키아노스, Dearum judicium, (no name) 5:15)

  • καὶ ὅλωσ περικέχυταί μοι τὸ κάλλοσ αὐτῶν καὶ ὅλον περιείληφέ με καὶ ἄχθομαι, ὅτι μὴ καὶ αὐτὸσ ὥσπερ ὁ Ἄργοσ ὅλῳ βλέπειν δύναμαι τῷ σώματι. (Lucian, Dearum judicium, (no name) 8:3)

    (루키아노스, Dearum judicium, (no name) 8:3)

  • πλὴν ἐρῶ γε ἤδη τῆσ Ἑλένησ καὶ οὐκ οἶδ’ ὅπωσ καὶ ὁρᾶν αὐτὴν οἰόμαι καὶ πλέω εὐθὺ τῆσ Ἑλλάδοσ καὶ τῇ Σπάρτῃ ἐπιδημῶ καὶ ἐπάνειμι ἔχων τὴν γυναῖκα ‐ καὶ ἄχθομαι ὅτι μὴ ταῦτα ἤδη πάντα ποιῶ. (Lucian, Dearum judicium, (no name) 15:9)

    (루키아노스, Dearum judicium, (no name) 15:9)

  • ἄχθομαι μὲν οὖν, ὦ ἄνδρεσ δικασταί, ἐπὶ τῇ μητρυιᾷ χαλεπῶσ ἐχούσῃ χρηστὴ γὰρ ἦν καὶ ἐπὶ τῷ πατρὶ δι’ ἐκείνην ἀνιωμένῳ, τὸ δὲ μέγιστον, ἐπ’ ἐμαυτῷ ἀπειθεῖν δοκοῦντι καὶ ἃ προστάττομαι ὑπουργεῖν οὐ δυναμένῳ καὶ δι’ ὑπερβολὴν τῆσ νόσου καὶ ἀσθένειαν τῆσ τέχνησ. (Lucian, Abdicatus, (no name) 2:6)

    (루키아노스, Abdicatus, (no name) 2:6)

  • Ἐγὼ μὲν οὐ πάνυ τῷ γεγονότι ἄχθομαι· (Lucian, Dialogi Marini, triton and nhrides, chapter 41)

    (루키아노스, Dialogi Marini, triton and nhrides, chapter 41)

유의어

  1. 실리다

관련어

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION