헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀτηρός

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀτηρός

형태분석: ἀτηρ (어간) + ος (어미)

  1. 파괴적인, 불행한, 불길한, 불운한, 유해한, 해로운
  1. blinded by a)/th, hurried to ruin
  2. baneful, ruinous, mischievous, bane, ruin

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ἀτηρός

(이)가

ἀτηρᾱ́

(이)가

ά̓τηρον

(것)가

속격 ἀτηροῦ

(이)의

ἀτηρᾶς

(이)의

ἀτήρου

(것)의

여격 ἀτηρῷ

(이)에게

ἀτηρᾷ

(이)에게

ἀτήρῳ

(것)에게

대격 ἀτηρόν

(이)를

ἀτηρᾱ́ν

(이)를

ά̓τηρον

(것)를

호격 ἀτηρέ

(이)야

ἀτηρᾱ́

(이)야

ά̓τηρον

(것)야

쌍수주/대/호 ἀτηρώ

(이)들이

ἀτηρᾱ́

(이)들이

ἀτήρω

(것)들이

속/여 ἀτηροῖν

(이)들의

ἀτηραῖν

(이)들의

ἀτήροιν

(것)들의

복수주격 ἀτηροί

(이)들이

ἀτηραί

(이)들이

ά̓τηρα

(것)들이

속격 ἀτηρῶν

(이)들의

ἀτηρῶν

(이)들의

ἀτήρων

(것)들의

여격 ἀτηροῖς

(이)들에게

ἀτηραῖς

(이)들에게

ἀτήροις

(것)들에게

대격 ἀτηρούς

(이)들을

ἀτηρᾱ́ς

(이)들을

ά̓τηρα

(것)들을

호격 ἀτηροί

(이)들아

ἀτηραί

(이)들아

ά̓τηρα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • δυσχείμερόν γε πέλαγοσ ἀτηρᾶσ δύησ. (Aeschylus, Prometheus Bound, episode, lyric 3:5)

    (아이스킬로스, 결박된 프로메테우스, episode, lyric 3:5)

  • εἰ δ’ Ἀσκληπιάδαισ τοῦτό γ’ ἔδωκε θεόσ, ἰᾶσθαι κακότητα καὶ ἀτηρὰσ φρένασ ἀνδρῶν, πολλοὺσ ἂν μισθοὺσ καὶ μεγάλουσ ἔφερον· (Unknown, Elegy and Iambus, Volume I, , 1386-1389233)

    (작자 미상, 비가, , 1386-1389233)

유의어

  1. 파괴적인

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION