- 그-한 사전

헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀσπάσιος?

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: aspasios 고전 발음: [빠시오] 신약 발음: [빠시오]

기본형: ἀσπάσιος ἀσπάσιη ἀσπάσιον

형태분석: ἀσπασι (어간) + ος (어미)

  1. 반가운, 즐거운, 유쾌한
  2. 반가운, 기쁜, 명랑한, 쾌활한
  1. welcome, gladly welcomed
  2. well-pleased, glad, gladly

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ἀσπάσιος

반가운 (이)가

ἀσπάσία

반가운 (이)가

ἀσπάσιον

반가운 (것)가

속격 ἀσπασίου

반가운 (이)의

ἀσπάσίας

반가운 (이)의

ἀσπασίου

반가운 (것)의

여격 ἀσπασίῳ

반가운 (이)에게

ἀσπάσίᾳ

반가운 (이)에게

ἀσπασίῳ

반가운 (것)에게

대격 ἀσπάσιον

반가운 (이)를

ἀσπάσίαν

반가운 (이)를

ἀσπάσιον

반가운 (것)를

호격 ἀσπάσιε

반가운 (이)야

ἀσπάσία

반가운 (이)야

ἀσπάσιον

반가운 (것)야

쌍수주/대/호 ἀσπασίω

반가운 (이)들이

ἀσπάσία

반가운 (이)들이

ἀσπασίω

반가운 (것)들이

속/여 ἀσπασίοιν

반가운 (이)들의

ἀσπάσίαιν

반가운 (이)들의

ἀσπασίοιν

반가운 (것)들의

복수주격 ἀσπάσιοι

반가운 (이)들이

ἀσπάσιαι

반가운 (이)들이

ἀσπάσια

반가운 (것)들이

속격 ἀσπασίων

반가운 (이)들의

ἀσπάσιῶν

반가운 (이)들의

ἀσπασίων

반가운 (것)들의

여격 ἀσπασίοις

반가운 (이)들에게

ἀσπάσίαις

반가운 (이)들에게

ἀσπασίοις

반가운 (것)들에게

대격 ἀσπασίους

반가운 (이)들을

ἀσπάσίας

반가운 (이)들을

ἀσπάσια

반가운 (것)들을

호격 ἀσπάσιοι

반가운 (이)들아

ἀσπάσιαι

반가운 (이)들아

ἀσπάσια

반가운 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ ἔμελλέν γε ἐκεῖνος περὶ ὀρχηστικὴν οὐ μετρίως σπουδάσεσθαι, ὅς γε καὶ τὰ μικρὰ οὐκ ὤκνει μανθάνειν, ἀλλὰ καὶ εἰς τὰ διδασκαλεῖα τῶν αὐλητρίδων ἐφοίτα καὶ παρ ἑταίρας γυναικὸς οὐκ ἀπηξίου σπουδαῖόν τι ἀκούειν, τῆς Ἀσπασίας. (Lucian, De saltatione, (no name) 25:2)

    (루키아노스, De saltatione, (no name) 25:2)

  • κᾆθ οἱ Μεγαρῆς ὀδύναις πεφυσιγγωμένοι ἀντεξέκλεψαν Ἀσπασίας πόρνα δύο: (Aristophanes, Acharnians, Lyric-Scene, iambics 1:15)

    (아리스토파네스, Acharnians, Lyric-Scene, iambics 1:15)

  • τούτοις γὰρ τοῖς ἀνδράσιν οὐδεὶς ἀγαθὸς σύμβουλος εἶναι δοκεῖ, οὐ στρατηγὸς φρόνιμος,1 οὐ σοφιστὴς ἀξιόλογος, οὐ ποιητὴς ὠφέλιμος, οὐ δῆμος εὐλόγιστος ἀλλ ἢ Σωκράτης ὁ μετὰ τῶν Ἀσπασίας αὐλητρίδων ἐπὶ τῶν ἐργαστηρίων συνδιατρίβων καὶ Πίστωνι τῷ θωρακοποιῷ διαλεγόμενος καὶ Θεοδότην διδάσκων τὴν ἑταίραν ὡς δεῖ τοὺς ἐραστὰς παλεύειν,3 ὡς Ξενοφῶν παρίστησιν ἐν δευτέρῳ Ἀπομνημονευμάτων, τοιαῦτα γὰρ ποιεῖ αὐτὸν παραγγέλματα τῇ Θεοδότῃ λέγοντα, ἃ οὔτε Νικὼ ἡ Σαμία ἢ Καλλιστράτη ἡ Λεσβία ἢ Φιλαινὶς ἡ Λευκαδία, ἀλλ οὐδὲ ὁ Ἀθηναῖος Πυθόνικος συνεωράκασιν πόθων θέλγητρα: (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 5, book 5, chapter 63 1:2)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 5, book 5, chapter 63 1:2)

  • μεταπεμφθείσης δὲ τῆς Ἀσπασίας καὶ παρ ἐλπίδας τοῦ βασιλέως ἑλομένης τὸν Δαρεῖον, ἔδωκε μὲν ὑπ ἀνάλκης τοῦ νόμου, δοὺς δὲ ὀλίγον ὕστερον ἀφείλετο. (Plutarch, Artaxerxes, chapter 27 2:2)

    (플루타르코스, Artaxerxes, chapter 27 2:2)

  • ὁ δ ἤνεγκεν οὐ μετρίως, εἴτ ἔρωτι τῆς Ἀσπασίας περιπαθὴς γεγονώς, εἴτε ὑβρίσθαι καὶ κεχλευάσθαι νομίζων ὑπὸ τοῦ πατρός. (Plutarch, Artaxerxes, chapter 27 3:2)

    (플루타르코스, Artaxerxes, chapter 27 3:2)

유의어

  1. 반가운

  2. 반가운

관련어

명사

형용사

동사

부사

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION