헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἄρειος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἄρειος

형태분석: ἀρει (어간) + ος (어미)

어원: A)/rhs

  1. 호전적인, 군대의, 전쟁을 좋아하는, 전투적인
  1. devoted to Ares, warlike, martial
  2. the hill of Ares, Mars-hill

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ά̓ρειος

호전적인 (이)가

ἀρείᾱ

호전적인 (이)가

ά̓ρειον

호전적인 (것)가

속격 ἀρείου

호전적인 (이)의

ἀρείᾱς

호전적인 (이)의

ἀρείου

호전적인 (것)의

여격 ἀρείῳ

호전적인 (이)에게

ἀρείᾱͅ

호전적인 (이)에게

ἀρείῳ

호전적인 (것)에게

대격 ά̓ρειον

호전적인 (이)를

ἀρείᾱν

호전적인 (이)를

ά̓ρειον

호전적인 (것)를

호격 ά̓ρειε

호전적인 (이)야

ἀρείᾱ

호전적인 (이)야

ά̓ρειον

호전적인 (것)야

쌍수주/대/호 ἀρείω

호전적인 (이)들이

ἀρείᾱ

호전적인 (이)들이

ἀρείω

호전적인 (것)들이

속/여 ἀρείοιν

호전적인 (이)들의

ἀρείαιν

호전적인 (이)들의

ἀρείοιν

호전적인 (것)들의

복수주격 ά̓ρειοι

호전적인 (이)들이

ά̓ρειαι

호전적인 (이)들이

ά̓ρεια

호전적인 (것)들이

속격 ἀρείων

호전적인 (이)들의

ἀρειῶν

호전적인 (이)들의

ἀρείων

호전적인 (것)들의

여격 ἀρείοις

호전적인 (이)들에게

ἀρείαις

호전적인 (이)들에게

ἀρείοις

호전적인 (것)들에게

대격 ἀρείους

호전적인 (이)들을

ἀρείᾱς

호전적인 (이)들을

ά̓ρεια

호전적인 (것)들을

호격 ά̓ρειοι

호전적인 (이)들아

ά̓ρειαι

호전적인 (이)들아

ά̓ρεια

호전적인 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 ά̓ρειος

ἀρείου

호전적인 (이)의

ἀρειώτερος

ἀρειωτέρου

더 호전적인 (이)의

ἀρειώτατος

ἀρειωτάτου

가장 호전적인 (이)의

부사 ἀρείως

ἀρειώτερον

ἀρειώτατα

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • πάντασ ὁπόσοι τὰσ γραφὰσ ἀπενηνόχασιν, ἥκειν τήμερον εἰσ ’ Ἄρειον πάγον, ἐκεῖ δὲ τὴν μὲν Δίκην ἀποκληροῦν σφίσι τὰ δικαστήρια κατὰ λόγον τῶν τιμημάτων ἐξ ἁπάντων Ἀθηναίων εἰ δέ τισ ἄδικον οἰοίτο γεγενῆσθαι τὴν κρίσιν, ἐξεῖναι ἐφέντι ἐπ’ ἐμὲ δικάζεσθαι ἐξ ὑπαρχῆσ, ὡσ εἰ μηδὲ τὸ παράπαν ἐδεδίκαστο. (Lucian, Bis accusatus sive tribunalia, (no name) 4:12)

    (루키아노스, Bis accusatus sive tribunalia, (no name) 4:12)

  • ὁπόσοι γραφὰσ ἀπήνεγκαν, ἥκειν εἰσ Ἄρειον πάγον, ἔνθα ἡ Δίκη ἀποκληρώσει τὰ δικαστήρια καὶ αὐτὴ παρέσται τοῖσ δικάζουσιν οἱ δικασταὶ ἐξ ἁπάντων Ἀθηναίων ὁ μισθὸσ τριώβολον ἑκάστησ δίκησ· (Lucian, Bis accusatus sive tribunalia, (no name) 12:3)

    (루키아노스, Bis accusatus sive tribunalia, (no name) 12:3)

  • αὐτὰρ ἐπεὶ καὶ τοῦτο γένοσ κατὰ γαῖ’ ἐκάλυψεν, αὖτισ ἔτ’ ἄλλο τέταρτον ἐπὶ χθονὶ πουλυβοτείρῃ Ζεὺσ Κρονίδησ ποίησε, δικαιότερον καὶ ἄρειον, ἀνδρῶν ἡρώων θεῖον γένοσ, οἳ καλέονται ἡμίθεοι, προτέρη γενεὴ κατ’ ἀπείρονα γαῖαν. (Hesiod, Works and Days, Book WD 20:1)

    (헤시오도스, 일과 날, Book WD 20:1)

  • ὡσ δ’ εἰσ Ἄρειον ὄχθον ἧκον, ἐσ δίκην ἔστην, ἐγὼ μὲν θάτερον λαβὼν βάθρον, τὸ δ’ ἄλλο πρέσβειρ’ ἥπερ ἦν Ἐρινύων. (Euripides, Iphigenia in Tauris, episode, iambic 3:1)

    (에우리피데스, Iphigenia in Tauris, episode, iambic 3:1)

  • εἶτ’ οὐ δέδιασ μή σοι δικάσηται ἀνδραποδισμοῦ ἢ καὶ προκαλέσηταί σε εἰσ Ἄρειον πάγον; (Lucian, Vitarum auctio, (no name) 7:8)

    (루키아노스, Vitarum auctio, (no name) 7:8)

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION