헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀθέατος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀθέατος ἀθέατη ἀθέατον

형태분석: ἀ (접두사) + θεατ (어간) + ος (어미)

  1. 보이지 않는, 간파되지 않은, 눈에 보이지 않는
  2. 비밀의, 감춰진, 비밀스러운
  1. unseen, invisible
  2. that may not be seen, secret
  3. not seeing, blind to

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ἀθέατος

보이지 않는 (이)가

ἀθέάτη

보이지 않는 (이)가

ἀθέατον

보이지 않는 (것)가

속격 ἀθεάτου

보이지 않는 (이)의

ἀθέάτης

보이지 않는 (이)의

ἀθεάτου

보이지 않는 (것)의

여격 ἀθεάτῳ

보이지 않는 (이)에게

ἀθέάτῃ

보이지 않는 (이)에게

ἀθεάτῳ

보이지 않는 (것)에게

대격 ἀθέατον

보이지 않는 (이)를

ἀθέάτην

보이지 않는 (이)를

ἀθέατον

보이지 않는 (것)를

호격 ἀθέατε

보이지 않는 (이)야

ἀθέάτη

보이지 않는 (이)야

ἀθέατον

보이지 않는 (것)야

쌍수주/대/호 ἀθεάτω

보이지 않는 (이)들이

ἀθέάτᾱ

보이지 않는 (이)들이

ἀθεάτω

보이지 않는 (것)들이

속/여 ἀθεάτοιν

보이지 않는 (이)들의

ἀθέάταιν

보이지 않는 (이)들의

ἀθεάτοιν

보이지 않는 (것)들의

복수주격 ἀθέατοι

보이지 않는 (이)들이

ἀθέ́αται

보이지 않는 (이)들이

ἀθέατα

보이지 않는 (것)들이

속격 ἀθεάτων

보이지 않는 (이)들의

ἀθέατῶν

보이지 않는 (이)들의

ἀθεάτων

보이지 않는 (것)들의

여격 ἀθεάτοις

보이지 않는 (이)들에게

ἀθέάταις

보이지 않는 (이)들에게

ἀθεάτοις

보이지 않는 (것)들에게

대격 ἀθεάτους

보이지 않는 (이)들을

ἀθέάτᾱς

보이지 않는 (이)들을

ἀθέατα

보이지 않는 (것)들을

호격 ἀθέατοι

보이지 않는 (이)들아

ἀθέ́αται

보이지 않는 (이)들아

ἀθέατα

보이지 않는 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 ἀθέατος

ἀθεάτου

보이지 않는 (이)의

ἀθεατότερος

ἀθεατοτέρου

더 보이지 않는 (이)의

ἀθεατότατος

ἀθεατοτάτου

가장 보이지 않는 (이)의

부사 ἀθεάτως

ἀθεατότερον

ἀθεατότατα

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • κἂν ἢ λόγου τινὸσ ἀπορρήτου παρόντοσ ἢ πράξεωσ σπουδαίασ περαινομένησ ἀνὴρ πολυπράγμων ἐπιφανῇ, καθάπερ ὄψον γαλῆσ παραδραμούσησ αἴρουσιν ἐκ μέσου καὶ ἀποκρύπτουσιν ὥστε πολλάκισ τὰ τοῖσ ἄλλοισ ῥητὰ καὶ θεατὰ τούτοισ μόνοισ ἄρρητα καὶ ἀθέατα γίνεσθαι. (Plutarch, De curiositate, section 9 1:2)

    (플루타르코스, De curiositate, section 9 1:2)

  • ὥστε πολλάκισ τὰ τοῖσ ἄλλοισ ῥητὰ καὶ θεατὰ τούτοισ μόνοισ ἄρρητα καὶ ἀθέατα γίγνεσθαι. (Plutarch, De curiositate, section 9 5:1)

    (플루타르코스, De curiositate, section 9 5:1)

  • τὰ δ’ ἄλλα τῆσ ὕλησ μόρια θερμότητοσ ἐπιλιπούσησ ἀργὰ κείμενα καὶ νεκροῖσ ἐοικότα ποθεῖ τὴν τοῦ πυρὸσ δύναμιν, ὡσ ψυχήν, καὶ προσελθούσησ ἁμῶσ γέ πωσ ἐπὶ τὸ δρᾶν τι καὶ πάσχειν τρέπεται, τοῦτ’ οὖν ἅτε δὴ περιττὸν ἄνδρα τὸν Νομᾶν καὶ λόγον ἔχοντα ταῖσ Μούσαισ συνεῖναι διὰ σοφίαν ἐξοσιῶσαι καὶ φρουρεῖν ἀκοίμητον ἐν εἰκόνι τῆσ τὰ πάντα κοσμούσησ ἀιδίου δυνάμεωσ, οἱ δὲ τὸ μὲν πῦρ, ὥσπερ παρ’ Ἕλλησι, πρὸ ἱερῶν αἴθεσθαι καθάρσιον, ἄλλα δὲ τὰ ἐντὸσ ἀθέατα κρύπτεσθαι πᾶσι, πλὴν ταύταισ ταῖσ παρθένοισ, ἃσ Ἑστιάδασ ἐπονομάζουσι· (Plutarch, Camillus, chapter 20 4:2)

    (플루타르코스, Camillus, chapter 20 4:2)

  • ἔνιοι μὲν οὖν οὐδὲν ὑπὸ τῶν ἱερῶν παρθένων ἀλλ’ ἢ τὸ ἄσβεστον ἐκεῖνο φρουρεῖσθαι πῦρ νομίζουσιν ἔνιοι δὲ εἶναί τινὰ φασιν ἀθέατα τοῖσ ἄλλοισ ἱερὰ κρυπτόμενα, περὶ ὧν ὅσα καὶ πυθέσθαι καὶ φράσαι θεμιτὸν ἐν τῷ Καμίλλου βίῳ γέγραπται. (Plutarch, Numa, chapter 9 8:1)

    (플루타르코스, Numa, chapter 9 8:1)

  • ὅσα τε μυστικοῖσ ἱεροῖσ περικαλυπτόμενα καὶ τελεταῖσ ἄρρητα διασῴζεται καὶ ἀθέατα πρὸσ τοὺσ πολλούσ, ὅμοιον ἔχει λόγον. (Plutarch, De Iside et Osiride, section 25 5:2)

    (플루타르코스, De Iside et Osiride, section 25 5:2)

유의어

  1. 보이지 않는

  2. not seeing

관련어

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION