헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἄποπτος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἄποπτος ἄποπτη ἄποπτον

형태분석: ἀποπτ (어간) + ος (어미)

어원: a)po/yomai, fut. of a)fora/w

  1. out of sight of, far away from, out of sight, a distance

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ά̓ποπτος

(이)가

ἄπόπτη

(이)가

ά̓ποπτον

(것)가

속격 ἀπόπτου

(이)의

ἄπόπτης

(이)의

ἀπόπτου

(것)의

여격 ἀπόπτῳ

(이)에게

ἄπόπτῃ

(이)에게

ἀπόπτῳ

(것)에게

대격 ά̓ποπτον

(이)를

ἄπόπτην

(이)를

ά̓ποπτον

(것)를

호격 ά̓ποπτε

(이)야

ἄπόπτη

(이)야

ά̓ποπτον

(것)야

쌍수주/대/호 ἀπόπτω

(이)들이

ἄπόπτᾱ

(이)들이

ἀπόπτω

(것)들이

속/여 ἀπόπτοιν

(이)들의

ἄπόπταιν

(이)들의

ἀπόπτοιν

(것)들의

복수주격 ά̓ποπτοι

(이)들이

ά̓́ποπται

(이)들이

ά̓ποπτα

(것)들이

속격 ἀπόπτων

(이)들의

ἄποπτῶν

(이)들의

ἀπόπτων

(것)들의

여격 ἀπόπτοις

(이)들에게

ἄπόπταις

(이)들에게

ἀπόπτοις

(것)들에게

대격 ἀπόπτους

(이)들을

ἄπόπτᾱς

(이)들을

ά̓ποπτα

(것)들을

호격 ά̓ποπτοι

(이)들아

ά̓́ποπται

(이)들아

ά̓ποπτα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • πεισθέντων δὲ αὐτῶν ἅμα μὲν ἀγγέλουσ περιέπεμπε τὰσ δυνάμεισ ἐκ τῶν χειμαδίων καὶ τοὺσ ἄλλουσ ἀθροίζεσθαι κατὰ τάχοσ κελεύων, ἅμα δὲ αὐτὸσ ἐξιππασάμενοσ μετὰ τῶν ἄλλων ἡγεμόνων, καὶ τόπον ἐξ ἀπόπτου καταφανῆ τοῖσ ὁδεύουσι τὴν ἔρημον περιβαλόμενοσ καὶ διαμετρήσασ, ἐκέλευε πυρὰ πολλὰ καίειν ἐν διαστήμασιν, ὥσπερ οἱ στρατοπεδεύοντεσ. (Plutarch, chapter 15 5:2)

    (플루타르코스, chapter 15 5:2)

  • καιρὸσ γὰρ καλεῖ πλοῦν μὴ ’ξ ἀπόπτου μᾶλλον ἢ ’γγύθεν σκοπεῖν. (Sophocles, Philoctetes, episode 1:16)

    (소포클레스, 필록테테스, episode 1:16)

  • οἱ δὲ τῶν Οὐολούσκων ἡγεμόνεσ ἐξ ἀπόπτου τῶν Ῥωμαίων παρεμβαλόντεσ ὡσ εἶδον μεστὸν μὲν τὸ πεδίον νεκρῶν, ὀρθοὺσ δὲ τοὺσ χάρακασ ἀμφοτέρουσ, προιόντα δ’ ἐκ τῶν ἐρυμάτων οὔτε πολέμιον οὔτε φίλον οὐδένα, τέωσ μὲν ἐθαύμαζον καὶ τίσ ἦν ἡ κατειληφυῖα τύχη τὰ πράγματα ἀπόρωσ εἶχον συμβάλλειν. (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books IV-VI, book 6, chapter 14 2:2)

    (디오니시오스, Antiquitates Romanae, Books IV-VI, book 6, chapter 14 2:2)

  • οἱ δ’ ἐπιμόχθωσ μέν, ὅμωσ δὲ ἔπραττον αὐτὸ μετὰ ὁρμῆσ καὶ προθυμίασ, καὶ μᾶλλον, ἐπεί τινεσ αὐτοῖσ προπεμφθέντεσ ἐπανῆλθον, ἰδεῖν τὸν ποταμὸν ἐξ ἀπόπτου λέγοντεσ. (Appian, The Civil Wars, book 4, chapter 13 3:2)

    (아피아노스, The Civil Wars, book 4, chapter 13 3:2)

  • ἐξ ἀπόπτου δὲ Ἡρώδησ ἐπιβλέπων τῷ τε πάθει συνείχετο καὶ τῷ πρεσβύτῃ δεξιὰν ὤρεγεν φείσασθαι τῶν τέκνων παρακαλῶν. (Flavius Josephus, De bello Judaico libri vii, 450:3)

    (플라비우스 요세푸스, De bello Judaico libri vii, 450:3)

관련어

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION