헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἄποπτος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἄποπτος ἄποπτη ἄποπτον

형태분석: ἀποπτ (어간) + ος (어미)

어원: a)po/yomai, fut. of a)fora/w

  1. out of sight of, far away from, out of sight, a distance

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ά̓ποπτος

(이)가

ἄπόπτη

(이)가

ά̓ποπτον

(것)가

속격 ἀπόπτου

(이)의

ἄπόπτης

(이)의

ἀπόπτου

(것)의

여격 ἀπόπτῳ

(이)에게

ἄπόπτῃ

(이)에게

ἀπόπτῳ

(것)에게

대격 ά̓ποπτον

(이)를

ἄπόπτην

(이)를

ά̓ποπτον

(것)를

호격 ά̓ποπτε

(이)야

ἄπόπτη

(이)야

ά̓ποπτον

(것)야

쌍수주/대/호 ἀπόπτω

(이)들이

ἄπόπτᾱ

(이)들이

ἀπόπτω

(것)들이

속/여 ἀπόπτοιν

(이)들의

ἄπόπταιν

(이)들의

ἀπόπτοιν

(것)들의

복수주격 ά̓ποπτοι

(이)들이

ά̓́ποπται

(이)들이

ά̓ποπτα

(것)들이

속격 ἀπόπτων

(이)들의

ἄποπτῶν

(이)들의

ἀπόπτων

(것)들의

여격 ἀπόπτοις

(이)들에게

ἄπόπταις

(이)들에게

ἀπόπτοις

(것)들에게

대격 ἀπόπτους

(이)들을

ἄπόπτᾱς

(이)들을

ά̓ποπτα

(것)들을

호격 ά̓ποπτοι

(이)들아

ά̓́ποπται

(이)들아

ά̓ποπτα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • πολλαχῆ δὲ καὶ λιμνάζειν, ὡσ μὴ ἄποπτον εἶναι τὴν πέρην χώρην, ἵναπερ χθαμαλή τέ ἐστι καὶ οὐδαμῆ γηλόφοισιν ἀνεστηκυῖα. (Arrian, Indica, chapter 4 7:2)

    (아리아노스, Indica, chapter 4 7:2)

  • τῇ δ’ ὑστεραίᾳ συνελθόντεσ ἐψηφίσαντο τῆσ μὲν Ὁμονοίασ ἱερόν, ὥσπερ εὔξατο Κάμιλλοσ, εἰσ τὴν ἀγορὰν καὶ τὴν ἐκκλησίαν ἄποπτον ἐπὶ τοῖσ γεγενημένοισ ἱδρύσασθαι, ταῖσ δὲ καλουμέναισ Λατίναισ μίαν ἡμέραν προσθέντασ ἑορτάζειν τέτταρασ, παραυ‐ τίκα δὲ θύειν καὶ στεφανηφορεῖν Ῥωμαίουσ ἅπαντασ. (Plutarch, Camillus, chapter 42 4:2)

    (플루타르코스, Camillus, chapter 42 4:2)

  • "Γύγησ, φησίν, ὁ Λυδῶν βασιλεὺσ οὐ μόνον περὶ ζῶσαν τὴν ἐρωμένην περιβόητοσ γέγονεν, ἐγχειρίσασ αὑτόν τε καὶ τὴν ἀρχὴν ἐκείνῃ πᾶσαν, ἀλλὰ καὶ τελευτησάσησ συναγαγὼν τοὺσ ἐκ τῆσ χώρασ Λυδοὺσ πάντασ ἔχωσε τὸ νῦν ἔτι καλούμενον τῆσ Ἑταίρασ μνῆμα, εἰσ ὕψοσ ἄρασ, ὥστε περιοδεύοντοσ αὐτοῦ τὴν ἐντὸσ τοῦ Τμώλου χώραν, οὗ ἂν ἐπιστραφεὶσ τύχῃ, καθορᾶν τὸ μνῆμα καὶ πᾶσι τοῖσ τὴν Λυδίαν οἰκοῦσιν ἄποπτον εἶναι. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 13, book 13, chapter 31 3:2)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 13, book 13, chapter 31 3:2)

  • ἀλλ’ ὡσ τάχιστα κτεῖνε καὶ κτανὼν πρόθεσ ταφεῦσιν, ὧν τόνδ’ εἰκόσ ἐστι τυγχάνειν, ἄποπτον ἡμῶν· (Sophocles, episode 1:22)

    (소포클레스, episode 1:22)

  • φῶσ γάρ ἐστιν ἡ ἐντὸσ ψυχὴ καὶ δεῖ τὸ συνετὸν καὶ φρόνιμον ἀεὶ ἀναπεπταμένον αὐτῆσ εἶναι καὶ δεδορκὸσ καὶ μηδέποτε συγκεκλεῖσθαι μηδ’ ἄποπτον μένειν. (Plutarch, Quaestiones Romanae, section 72 1:1)

    (플루타르코스, Quaestiones Romanae, section 72 1:1)

관련어

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION