헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀπολαυστικός

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀπολαυστικός

형태분석: ἀπολαυστικ (어간) + ος (어미)

어원: from a)polau/w

  1. devoted to enjoyment, producing enjoyment, of pleasure

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ἀπολαυστικός

(이)가

ἀπολαυστική

(이)가

ἀπολαύστικον

(것)가

속격 ἀπολαυστικοῦ

(이)의

ἀπολαυστικῆς

(이)의

ἀπολαυστίκου

(것)의

여격 ἀπολαυστικῷ

(이)에게

ἀπολαυστικῇ

(이)에게

ἀπολαυστίκῳ

(것)에게

대격 ἀπολαυστικόν

(이)를

ἀπολαυστικήν

(이)를

ἀπολαύστικον

(것)를

호격 ἀπολαυστικέ

(이)야

ἀπολαυστική

(이)야

ἀπολαύστικον

(것)야

쌍수주/대/호 ἀπολαυστικώ

(이)들이

ἀπολαυστικᾱ́

(이)들이

ἀπολαυστίκω

(것)들이

속/여 ἀπολαυστικοῖν

(이)들의

ἀπολαυστικαῖν

(이)들의

ἀπολαυστίκοιν

(것)들의

복수주격 ἀπολαυστικοί

(이)들이

ἀπολαυστικαί

(이)들이

ἀπολαύστικα

(것)들이

속격 ἀπολαυστικῶν

(이)들의

ἀπολαυστικῶν

(이)들의

ἀπολαυστίκων

(것)들의

여격 ἀπολαυστικοῖς

(이)들에게

ἀπολαυστικαῖς

(이)들에게

ἀπολαυστίκοις

(것)들에게

대격 ἀπολαυστικούς

(이)들을

ἀπολαυστικᾱ́ς

(이)들을

ἀπολαύστικα

(것)들을

호격 ἀπολαυστικοί

(이)들아

ἀπολαυστικαί

(이)들아

ἀπολαύστικα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • μόνοσ δ’ οὗτοσ τῶν ἀπολαυστικῶν καὶ δακτυλήθρασ ἔχων ἐσθίειν λέγεται τὸ ὄψον, ἵν’ ὡσ θερμότατον ὁ τρισάθλιοσ ἀναδιδῷ τῇ γλώττῃ. (Athenaeus, The Deipnosophists, book 1, chapter 10 2:2)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, book 1, chapter 10 2:2)

  • καίτοι Σοφοκλῆσ γ’ ὁ ποιητήσ, τῶν ἀπολαυστικῶν εἷσ ὤν, ἵνα μὴ κατηγορῇ τοῦ γήρωσ, εἰσ σωφροσύνην ἔθετο τὴν ἀσθένειαν αὐτοῦ τὴν περὶ τὰσ τῶν ἀφροδισίων ἀπολαύσεισ, φήσασ ἀσμένωσ ἀπηλλάχθαι αὐτῶν ὥσπερ τινὸσ ἀγρίου δεσπότου. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 12, book 12, chapter 22)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 12, book 12, chapter 22)

  • "ὅτι μὲν οὖν καὶ πρὸσ τὰσ τοῦ σώματοσ ἡδονὰσ ἡ φύσισ δεῖται χορηγίασ πολυτελοῦσ καὶ οὐκ ἔστιν ἐν μάζῃ καὶ φακῇ τὸ ἣδιστον, ἀλλ’ ὄψα καὶ Θάσια καὶ μύρα καὶ πεπτὰ καὶ κροτητὰ τῆσ ξουθοπτέρου πελάνῳ μελίσσησ ἀφθόνωσ δεδευμένα ζητοῦσιν αἱ τῶν ἀπολαυστικῶν ὀρέξεισ, καὶ πρόσ γε τούτοισ εὐπρεπεῖσ καὶ νέασ γυναῖκασ οἱαῖ Λεόντιον καὶ Βοίδιον καὶ Ἡδεῖα καὶ Νικίδιον ἐνέμοντο περὶ τὸν κῆπον, ἀφῶμεν, ταῖσ μέντοι τῆσ ψυχῆσ χαραῖσ ὁμολογουμένωσ μέγεθοσ ὑποκεῖσθαι δεῖ πράξεων καὶ κάλλοσ ἔργων ἀξιολόγων, εἰ μέλλουσι μὴ διάκενοι μηδ’ ἀγεννεῖσ καὶ κορασιώδεισ ἀλλ’ ἐμβριθεῖσ ἔσεσθαι καὶ βέβαιοι καὶ μεγαλοπρεπεῖσ; (Plutarch, Non posse suaviter vivi secundum Epicurum, section 161)

    (플루타르코스, Non posse suaviter vivi secundum Epicurum, section 161)

유의어

  1. devoted to enjoyment

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION