고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: ἀπαγγέλλω ἀπαγγελῶ ἀπήγγειλα ἀπήγγελκα ἀπήγγελμαι ἀπηγγέλθην
형태분석: ἀπ (접두사) + ἀγγέλλ (어간) + ω (인칭어미)
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἀπαγγέλλω (나는) 소식을 전한다 |
ἀπαγγέλλεις (너는) 소식을 전한다 |
ἀπαγγέλλει (그는) 소식을 전한다 |
쌍수 | ἀπαγγέλλετον (너희 둘은) 소식을 전한다 |
ἀπαγγέλλετον (그 둘은) 소식을 전한다 |
||
복수 | ἀπαγγέλλομεν (우리는) 소식을 전한다 |
ἀπαγγέλλετε (너희는) 소식을 전한다 |
ἀπαγγέλλουσιν* (그들은) 소식을 전한다 |
|
접속법 | 단수 | ἀπαγγέλλω (나는) 소식을 전하자 |
ἀπαγγέλλῃς (너는) 소식을 전하자 |
ἀπαγγέλλῃ (그는) 소식을 전하자 |
쌍수 | ἀπαγγέλλητον (너희 둘은) 소식을 전하자 |
ἀπαγγέλλητον (그 둘은) 소식을 전하자 |
||
복수 | ἀπαγγέλλωμεν (우리는) 소식을 전하자 |
ἀπαγγέλλητε (너희는) 소식을 전하자 |
ἀπαγγέλλωσιν* (그들은) 소식을 전하자 |
|
기원법 | 단수 | ἀπαγγέλλοιμι (나는) 소식을 전하기를 (바라다) |
ἀπαγγέλλοις (너는) 소식을 전하기를 (바라다) |
ἀπαγγέλλοι (그는) 소식을 전하기를 (바라다) |
쌍수 | ἀπαγγέλλοιτον (너희 둘은) 소식을 전하기를 (바라다) |
ἀπαγγελλοίτην (그 둘은) 소식을 전하기를 (바라다) |
||
복수 | ἀπαγγέλλοιμεν (우리는) 소식을 전하기를 (바라다) |
ἀπαγγέλλοιτε (너희는) 소식을 전하기를 (바라다) |
ἀπαγγέλλοιεν (그들은) 소식을 전하기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | ἀπάγγελλε (너는) 소식을 전해라 |
ἀπαγγελλέτω (그는) 소식을 전해라 |
|
쌍수 | ἀπαγγέλλετον (너희 둘은) 소식을 전해라 |
ἀπαγγελλέτων (그 둘은) 소식을 전해라 |
||
복수 | ἀπαγγέλλετε (너희는) 소식을 전해라 |
ἀπαγγελλόντων, ἀπαγγελλέτωσαν (그들은) 소식을 전해라 |
||
부정사 | ἀπαγγέλλειν 소식을 전하는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ἀπαγγελλων ἀπαγγελλοντος | ἀπαγγελλουσα ἀπαγγελλουσης | ἀπαγγελλον ἀπαγγελλοντος | ||
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἀπαγγέλλομαι (나는) 소식을 전된다 |
ἀπαγγέλλει, ἀπαγγέλλῃ (너는) 소식을 전된다 |
ἀπαγγέλλεται (그는) 소식을 전된다 |
쌍수 | ἀπαγγέλλεσθον (너희 둘은) 소식을 전된다 |
ἀπαγγέλλεσθον (그 둘은) 소식을 전된다 |
||
복수 | ἀπαγγελλόμεθα (우리는) 소식을 전된다 |
ἀπαγγέλλεσθε (너희는) 소식을 전된다 |
ἀπαγγέλλονται (그들은) 소식을 전된다 |
|
접속법 | 단수 | ἀπαγγέλλωμαι (나는) 소식을 전되자 |
ἀπαγγέλλῃ (너는) 소식을 전되자 |
ἀπαγγέλληται (그는) 소식을 전되자 |
쌍수 | ἀπαγγέλλησθον (너희 둘은) 소식을 전되자 |
ἀπαγγέλλησθον (그 둘은) 소식을 전되자 |
||
복수 | ἀπαγγελλώμεθα (우리는) 소식을 전되자 |
ἀπαγγέλλησθε (너희는) 소식을 전되자 |
ἀπαγγέλλωνται (그들은) 소식을 전되자 |
|
기원법 | 단수 | ἀπαγγελλοίμην (나는) 소식을 전되기를 (바라다) |
ἀπαγγέλλοιο (너는) 소식을 전되기를 (바라다) |
ἀπαγγέλλοιτο (그는) 소식을 전되기를 (바라다) |
쌍수 | ἀπαγγέλλοισθον (너희 둘은) 소식을 전되기를 (바라다) |
ἀπαγγελλοίσθην (그 둘은) 소식을 전되기를 (바라다) |
||
복수 | ἀπαγγελλοίμεθα (우리는) 소식을 전되기를 (바라다) |
ἀπαγγέλλοισθε (너희는) 소식을 전되기를 (바라다) |
ἀπαγγέλλοιντο (그들은) 소식을 전되기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | ἀπαγγέλλου (너는) 소식을 전되어라 |
ἀπαγγελλέσθω (그는) 소식을 전되어라 |
|
쌍수 | ἀπαγγέλλεσθον (너희 둘은) 소식을 전되어라 |
ἀπαγγελλέσθων (그 둘은) 소식을 전되어라 |
||
복수 | ἀπαγγέλλεσθε (너희는) 소식을 전되어라 |
ἀπαγγελλέσθων, ἀπαγγελλέσθωσαν (그들은) 소식을 전되어라 |
||
부정사 | ἀπαγγέλλεσθαι 소식을 전되는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ἀπαγγελλομενος ἀπαγγελλομενου | ἀπαγγελλομενη ἀπαγγελλομενης | ἀπαγγελλομενον ἀπαγγελλομενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἀπαγγελῶ (나는) 소식을 전하겠다 |
ἀπαγγελεῖς (너는) 소식을 전하겠다 |
ἀπαγγελεῖ (그는) 소식을 전하겠다 |
쌍수 | ἀπαγγελεῖτον (너희 둘은) 소식을 전하겠다 |
ἀπαγγελεῖτον (그 둘은) 소식을 전하겠다 |
||
복수 | ἀπαγγελοῦμεν (우리는) 소식을 전하겠다 |
ἀπαγγελεῖτε (너희는) 소식을 전하겠다 |
ἀπαγγελοῦσιν* (그들은) 소식을 전하겠다 |
|
기원법 | 단수 | ἀπαγγελοῖμι (나는) 소식을 전하겠기를 (바라다) |
ἀπαγγελοῖς (너는) 소식을 전하겠기를 (바라다) |
ἀπαγγελοῖ (그는) 소식을 전하겠기를 (바라다) |
쌍수 | ἀπαγγελοῖτον (너희 둘은) 소식을 전하겠기를 (바라다) |
ἀπαγγελοίτην (그 둘은) 소식을 전하겠기를 (바라다) |
||
복수 | ἀπαγγελοῖμεν (우리는) 소식을 전하겠기를 (바라다) |
ἀπαγγελοῖτε (너희는) 소식을 전하겠기를 (바라다) |
ἀπαγγελοῖεν (그들은) 소식을 전하겠기를 (바라다) |
|
부정사 | ἀπαγγελεῖν 소식을 전할 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ἀπαγγελων ἀπαγγελουντος | ἀπαγγελουσα ἀπαγγελουσης | ἀπαγγελουν ἀπαγγελουντος | ||
중간태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἀπαγγελοῦμαι (나는) 소식을 전되겠다 |
ἀπαγγελεῖ, ἀπαγγελῇ (너는) 소식을 전되겠다 |
ἀπαγγελεῖται (그는) 소식을 전되겠다 |
쌍수 | ἀπαγγελεῖσθον (너희 둘은) 소식을 전되겠다 |
ἀπαγγελεῖσθον (그 둘은) 소식을 전되겠다 |
||
복수 | ἀπαγγελούμεθα (우리는) 소식을 전되겠다 |
ἀπαγγελεῖσθε (너희는) 소식을 전되겠다 |
ἀπαγγελοῦνται (그들은) 소식을 전되겠다 |
|
기원법 | 단수 | ἀπαγγελοίμην (나는) 소식을 전되겠기를 (바라다) |
ἀπαγγελοῖο (너는) 소식을 전되겠기를 (바라다) |
ἀπαγγελοῖτο (그는) 소식을 전되겠기를 (바라다) |
쌍수 | ἀπαγγελοῖσθον (너희 둘은) 소식을 전되겠기를 (바라다) |
ἀπαγγελοίσθην (그 둘은) 소식을 전되겠기를 (바라다) |
||
복수 | ἀπαγγελοίμεθα (우리는) 소식을 전되겠기를 (바라다) |
ἀπαγγελοῖσθε (너희는) 소식을 전되겠기를 (바라다) |
ἀπαγγελοῖντο (그들은) 소식을 전되겠기를 (바라다) |
|
부정사 | ἀπαγγελεῖσθαι 소식을 전될 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ἀπαγγελουμενος ἀπαγγελουμενου | ἀπαγγελουμενη ἀπαγγελουμενης | ἀπαγγελουμενον ἀπαγγελουμενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἀπῆγγελλον (나는) 소식을 전하고 있었다 |
ἀπῆγγελλες (너는) 소식을 전하고 있었다 |
ἀπῆγγελλεν* (그는) 소식을 전하고 있었다 |
쌍수 | ἀπήγγελλετον (너희 둘은) 소식을 전하고 있었다 |
ἀπηγγε͂λλετην (그 둘은) 소식을 전하고 있었다 |
||
복수 | ἀπήγγελλομεν (우리는) 소식을 전하고 있었다 |
ἀπήγγελλετε (너희는) 소식을 전하고 있었다 |
ἀπῆγγελλον (그들은) 소식을 전하고 있었다 |
|
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἀπηγγε͂λλομην (나는) 소식을 전되고 있었다 |
ἀπήγγελλου (너는) 소식을 전되고 있었다 |
ἀπήγγελλετο (그는) 소식을 전되고 있었다 |
쌍수 | ἀπήγγελλεσθον (너희 둘은) 소식을 전되고 있었다 |
ἀπηγγε͂λλεσθην (그 둘은) 소식을 전되고 있었다 |
||
복수 | ἀπηγγε͂λλομεθα (우리는) 소식을 전되고 있었다 |
ἀπήγγελλεσθε (너희는) 소식을 전되고 있었다 |
ἀπήγγελλοντο (그들은) 소식을 전되고 있었다 |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἀπῆγγειλα (나는) 소식을 전했다 |
ἀπῆγγειλας (너는) 소식을 전했다 |
ἀπῆγγειλεν* (그는) 소식을 전했다 |
쌍수 | ἀπήγγειλατον (너희 둘은) 소식을 전했다 |
ἀπηγγεῖλατην (그 둘은) 소식을 전했다 |
||
복수 | ἀπήγγειλαμεν (우리는) 소식을 전했다 |
ἀπήγγειλατε (너희는) 소식을 전했다 |
ἀπῆγγειλαν (그들은) 소식을 전했다 |
|
접속법 | 단수 | ἀπαγγείλω (나는) 소식을 전했자 |
ἀπαγγείλῃς (너는) 소식을 전했자 |
ἀπαγγείλῃ (그는) 소식을 전했자 |
쌍수 | ἀπαγγείλητον (너희 둘은) 소식을 전했자 |
ἀπαγγείλητον (그 둘은) 소식을 전했자 |
||
복수 | ἀπαγγείλωμεν (우리는) 소식을 전했자 |
ἀπαγγείλητε (너희는) 소식을 전했자 |
ἀπαγγείλωσιν* (그들은) 소식을 전했자 |
|
기원법 | 단수 | ἀπαγγείλαιμι (나는) 소식을 전했기를 (바라다) |
ἀπαγγείλαις (너는) 소식을 전했기를 (바라다) |
ἀπαγγείλαι (그는) 소식을 전했기를 (바라다) |
쌍수 | ἀπαγγείλαιτον (너희 둘은) 소식을 전했기를 (바라다) |
ἀπαγγειλαίτην (그 둘은) 소식을 전했기를 (바라다) |
||
복수 | ἀπαγγείλαιμεν (우리는) 소식을 전했기를 (바라다) |
ἀπαγγείλαιτε (너희는) 소식을 전했기를 (바라다) |
ἀπαγγείλαιεν (그들은) 소식을 전했기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | ἀπάγγειλον (너는) 소식을 전했어라 |
ἀπαγγειλάτω (그는) 소식을 전했어라 |
|
쌍수 | ἀπαγγείλατον (너희 둘은) 소식을 전했어라 |
ἀπαγγειλάτων (그 둘은) 소식을 전했어라 |
||
복수 | ἀπαγγείλατε (너희는) 소식을 전했어라 |
ἀπαγγειλάντων (그들은) 소식을 전했어라 |
||
부정사 | ἀπαγγείλαι 소식을 전했는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ἀπαγγειλᾱς ἀπαγγειλαντος | ἀπαγγειλᾱσα ἀπαγγειλᾱσης | ἀπαγγειλαν ἀπαγγειλαντος | ||
중간태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἀπηγγεῖλαμην (나는) 소식을 전되었다 |
ἀπήγγειλω (너는) 소식을 전되었다 |
ἀπήγγειλατο (그는) 소식을 전되었다 |
쌍수 | ἀπήγγειλασθον (너희 둘은) 소식을 전되었다 |
ἀπηγγεῖλασθην (그 둘은) 소식을 전되었다 |
||
복수 | ἀπηγγεῖλαμεθα (우리는) 소식을 전되었다 |
ἀπήγγειλασθε (너희는) 소식을 전되었다 |
ἀπήγγειλαντο (그들은) 소식을 전되었다 |
|
접속법 | 단수 | ἀπαγγείλωμαι (나는) 소식을 전되었자 |
ἀπαγγείλῃ (너는) 소식을 전되었자 |
ἀπαγγείληται (그는) 소식을 전되었자 |
쌍수 | ἀπαγγείλησθον (너희 둘은) 소식을 전되었자 |
ἀπαγγείλησθον (그 둘은) 소식을 전되었자 |
||
복수 | ἀπαγγειλώμεθα (우리는) 소식을 전되었자 |
ἀπαγγείλησθε (너희는) 소식을 전되었자 |
ἀπαγγείλωνται (그들은) 소식을 전되었자 |
|
기원법 | 단수 | ἀπαγγειλαίμην (나는) 소식을 전되었기를 (바라다) |
ἀπαγγείλαιο (너는) 소식을 전되었기를 (바라다) |
ἀπαγγείλαιτο (그는) 소식을 전되었기를 (바라다) |
쌍수 | ἀπαγγείλαισθον (너희 둘은) 소식을 전되었기를 (바라다) |
ἀπαγγειλαίσθην (그 둘은) 소식을 전되었기를 (바라다) |
||
복수 | ἀπαγγειλαίμεθα (우리는) 소식을 전되었기를 (바라다) |
ἀπαγγείλαισθε (너희는) 소식을 전되었기를 (바라다) |
ἀπαγγείλαιντο (그들은) 소식을 전되었기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | ἀπάγγειλαι (너는) 소식을 전되었어라 |
ἀπαγγειλάσθω (그는) 소식을 전되었어라 |
|
쌍수 | ἀπαγγείλασθον (너희 둘은) 소식을 전되었어라 |
ἀπαγγειλάσθων (그 둘은) 소식을 전되었어라 |
||
복수 | ἀπαγγείλασθε (너희는) 소식을 전되었어라 |
ἀπαγγειλάσθων (그들은) 소식을 전되었어라 |
||
부정사 | ἀπαγγείλεσθαι 소식을 전되었는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ἀπαγγειλαμενος ἀπαγγειλαμενου | ἀπαγγειλαμενη ἀπαγγειλαμενης | ἀπαγγειλαμενον ἀπαγγειλαμενου |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
(소포클레스, episode 5:4)
출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록
이 단어를 Wiktionary에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기