헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀνώδυνος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀνώδυνος ἀνώδυνη ἀνώδυνον

형태분석: ἀνωδυν (어간) + ος (어미)

어원: o)du/nh

  1. free from pain
  2. allaying pain

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ἀνώδυνος

(이)가

ἀνώδύνη

(이)가

ἀνώδυνον

(것)가

속격 ἀνωδύνου

(이)의

ἀνώδύνης

(이)의

ἀνωδύνου

(것)의

여격 ἀνωδύνῳ

(이)에게

ἀνώδύνῃ

(이)에게

ἀνωδύνῳ

(것)에게

대격 ἀνώδυνον

(이)를

ἀνώδύνην

(이)를

ἀνώδυνον

(것)를

호격 ἀνώδυνε

(이)야

ἀνώδύνη

(이)야

ἀνώδυνον

(것)야

쌍수주/대/호 ἀνωδύνω

(이)들이

ἀνώδύνᾱ

(이)들이

ἀνωδύνω

(것)들이

속/여 ἀνωδύνοιν

(이)들의

ἀνώδύναιν

(이)들의

ἀνωδύνοιν

(것)들의

복수주격 ἀνώδυνοι

(이)들이

ἀνώ́δυναι

(이)들이

ἀνώδυνα

(것)들이

속격 ἀνωδύνων

(이)들의

ἀνώδυνῶν

(이)들의

ἀνωδύνων

(것)들의

여격 ἀνωδύνοις

(이)들에게

ἀνώδύναις

(이)들에게

ἀνωδύνοις

(것)들에게

대격 ἀνωδύνους

(이)들을

ἀνώδύνᾱς

(이)들을

ἀνώδυνα

(것)들을

호격 ἀνώδυνοι

(이)들아

ἀνώ́δυναι

(이)들아

ἀνώδυνα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • Ἢν δὲ ὑποκάτω τοῦ θώρηκοσ ᾖ τὸ ἄλγημα, καὶ ξυντείνῃ λίην, τῷ πλευριτικῷ τὴν κοιλίην ὑποκάθαιρε‧ μεσηγὺ δὲ τῆσ καθάρσιοσ μηδὲν δίδου‧ μετὰ κάθαρσιν δὲ ὀξύμελι‧ φαρμακεύειν δὲ τεταρταῖον‧ τὰσ δὲ ἐξ ἀρχῆσ τρεῖσ ὑποκλύζειν, καὶ ἢν μὴ κουφίζῃ, οὕτωσ ὑποκάθαιρε‧ φυλακὴ δὲ ἔστω ἑώσ ἀπυρέτου καὶ ἑβδόμησ‧ ἔπειτα ἢν ἀσφαλὴσ ἐὼν φαίνηται, οὕτω χυλῷ ὀλίγῳ καὶ λεπτῷ τὸ πρῶτον, ξὺν μέλιτι μίσγων δίδου‧ ἢν δὲ ἀνάγηται Ῥηϊδίωσ, καὶ εὔπνοοσ ᾖ καὶ ἀνώδυνοσ τὰ πλευρὰ, καὶ ἀπύρετοσ, κατὰ σμικρὸν παχυτέρῳ τε καὶ πλείονι, καὶ δὶσ τῆσ ἡμέρησ‧ ἢν δὲ μὴ Ῥηϊδίωσ ἀπαλλάσσῃ, ἔλασσόν τε τὸ πόμα, καὶ τὸ Ῥόφημα ὀλίγον, χυλὸν λεπτὸν, καὶ ἅπαξ, ἐν ὁκοτέρῃ ἂν ὡρ́ῃ βέλτιον διάγῃ‧ γνώσῃ δὲ ἐκ τῶν οὔρων. (Hippocrates, Oeuvres Completes D'Hippocrate., , 11.2)

    (히포크라테스, Oeuvres Completes D'Hippocrate., , 11.2)

  • Αἱ δὲ ἀποστάσιεσ αἱ ἐσ τὰ σκέλεα ἐν τῇσι περιπλευμονίῃσι τῇσιν ἰσχυρῇσί τε καὶ ἐπικινδύνοισι λυσιτελέεσ μὲν πᾶσαι, ἄρισται δὲ αἱ τοῦ πτυέλου ἐν μεταβολῇ ἐόντοσ γιγνόμεναι‧ εἰ γὰρ τὸ οἴδημα καὶ ἡ ὀδύνη γίγνοιτο, τοῦ πτυέλου ἀντὶ ξανθοῦ πυώδεοσ γενομένου καὶ ἐκχωρέοντοσ ἔξω, οὕτωσ ἂν ἀσφαλέστατα ὅ τε ἄνθρωποσ περιγίγνοιτο, καὶ ἡ ἀπόστασισ ἀνώδυνοσ τάχιστα παύσαιτο‧ εἰ δὲ τὸ πτύελον μὴ ἐκχωρέοι καλῶσ, μηδὲ τὸ οὖρον ὑπόστασιν ἀγαθὴν ἔχον φαίνοιτο, κίνδυνοσ χωλὸν γενέσθαι τὸ ἄρθρον ἢ πολλὰ πρήγματα παρασχεῖν. (Hippocrates, Oeuvres Completes D'Hippocrate., PROGNWSTIKON, 18.4)

    (히포크라테스, Oeuvres Completes D'Hippocrate., PROGNWSTIKON, 18.4)

유의어

  1. free from pain

  2. allaying pain

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION