헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἄφυκτος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἄφυκτος ἄφυκτη ἄφυκτον

형태분석: ἀ (접두사) + φυκτ (어간) + ος (어미)

어원: feu/gw

  1. 불가피한, 피할 수 없는, 피할수 없는
  1. not to be shunned, from which none escape, unerring, admitting no escape, inevitable
  2. unable to escape

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ά̓φυκτος

불가피한 (이)가

ἄφύκτη

불가피한 (이)가

ά̓φυκτον

불가피한 (것)가

속격 ἀφύκτου

불가피한 (이)의

ἄφύκτης

불가피한 (이)의

ἀφύκτου

불가피한 (것)의

여격 ἀφύκτῳ

불가피한 (이)에게

ἄφύκτῃ

불가피한 (이)에게

ἀφύκτῳ

불가피한 (것)에게

대격 ά̓φυκτον

불가피한 (이)를

ἄφύκτην

불가피한 (이)를

ά̓φυκτον

불가피한 (것)를

호격 ά̓φυκτε

불가피한 (이)야

ἄφύκτη

불가피한 (이)야

ά̓φυκτον

불가피한 (것)야

쌍수주/대/호 ἀφύκτω

불가피한 (이)들이

ἄφύκτᾱ

불가피한 (이)들이

ἀφύκτω

불가피한 (것)들이

속/여 ἀφύκτοιν

불가피한 (이)들의

ἄφύκταιν

불가피한 (이)들의

ἀφύκτοιν

불가피한 (것)들의

복수주격 ά̓φυκτοι

불가피한 (이)들이

ά̓́φυκται

불가피한 (이)들이

ά̓φυκτα

불가피한 (것)들이

속격 ἀφύκτων

불가피한 (이)들의

ἄφυκτῶν

불가피한 (이)들의

ἀφύκτων

불가피한 (것)들의

여격 ἀφύκτοις

불가피한 (이)들에게

ἄφύκταις

불가피한 (이)들에게

ἀφύκτοις

불가피한 (것)들에게

대격 ἀφύκτους

불가피한 (이)들을

ἄφύκτᾱς

불가피한 (이)들을

ά̓φυκτα

불가피한 (것)들을

호격 ά̓φυκτοι

불가피한 (이)들아

ά̓́φυκται

불가피한 (이)들아

ά̓φυκτα

불가피한 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • νῦν δή σε πάντα δεῖ κάλων ἐξιέναι σεαυτοῦ, καὶ λῆμα θούριον φορεῖν καὶ λόγουσ ἀφύκτουσ ὅτοισι τόνδ’ ὑπερβαλεῖ. (Aristotle, Agon, strophe1)

    (아리스토텔레스, Agon, strophe1)

  • καίτοι γε τοῖσ ἀθληταῖσ τῆσ ἀληθινῆσ λέξεωσ ἰσχυρὰσ τὰσ ἁφὰσ προσεῖναι δεῖ καὶ ἀφύκτουσ τὰσ λαβάσ. (Dionysius of Halicarnassus, De Demosthene, chapter 18 2:3)

    (디오니시오스, De Demosthene, chapter 18 2:3)

  • δυσθύμωσ δὲ καὶ περιφόβωσ διακειμένων ἁπάντων, καὶ περιεστάναι σφᾶσ πανταχθεν ἀφύκτουσ ἡγουμένων ἀπορίασ, ἔγνω δολοῦν ἀπάτῃ τοὺσ πολεμίουσ, ἦν δὲ τοιόνδε. (Plutarch, Fabius Maximus, chapter 6 3:2)

    (플루타르코스, Fabius Maximus, chapter 6 3:2)

  • ἰούσ γ’ ἀφύκτουσ καὶ προπέμποντασ φόνον. (Sophocles, Philoctetes, episode 4:15)

    (소포클레스, 필록테테스, episode 4:15)

  • ὁμοίῳ δ’ ἀμφότεροι θυμῷ φερόμενοι καὶ λογισμὸν οὐχ ὧν πείσονται λαβόντεσ, ἀλλ’ ὧν ἐβούλοντο δρᾶσαι, συρράττουσι τοὺσ ἵππουσ ἐξ ἐναντίασ ἐλαύνοντεσ καὶ φέρουσι ταῖσ σαρίσαισ ἀφύκτουσ κατ’ ἀλλήλων πληγὰσ ἀμφότεροι δι’ ἀσπίδων τε καὶ θωράκων, ὁ μὲν εἰσ τὰ πλευρὰ βάψασ τὴν αἰχμήν, ὁ δ’ εἰσ τὰσ λαγόνασ· (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books IV-VI, book 5, chapter 15 3:2)

    (디오니시오스, Antiquitates Romanae, Books IV-VI, book 5, chapter 15 3:2)

유의어

  1. unable to escape

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION