헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

Μυκηναῖος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: Μυκηναῖος Μυκηναῖη Μυκηναῖον

형태분석: Μυκηναι (어간) + ος (어미)

  1. Mycenaean

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 Μυκηναῖος

(이)가

Μυκηναίᾱ

(이)가

Μυκηναῖον

(것)가

속격 Μυκηναίου

(이)의

Μυκηναίᾱς

(이)의

Μυκηναίου

(것)의

여격 Μυκηναίῳ

(이)에게

Μυκηναίᾱͅ

(이)에게

Μυκηναίῳ

(것)에게

대격 Μυκηναῖον

(이)를

Μυκηναίᾱν

(이)를

Μυκηναῖον

(것)를

호격 Μυκηναῖε

(이)야

Μυκηναίᾱ

(이)야

Μυκηναῖον

(것)야

쌍수주/대/호 Μυκηναίω

(이)들이

Μυκηναίᾱ

(이)들이

Μυκηναίω

(것)들이

속/여 Μυκηναίοιν

(이)들의

Μυκηναίαιν

(이)들의

Μυκηναίοιν

(것)들의

복수주격 Μυκηναῖοι

(이)들이

Μυκηναῖαι

(이)들이

Μυκηναῖα

(것)들이

속격 Μυκηναίων

(이)들의

Μυκηναιῶν

(이)들의

Μυκηναίων

(것)들의

여격 Μυκηναίοις

(이)들에게

Μυκηναίαις

(이)들에게

Μυκηναίοις

(것)들에게

대격 Μυκηναίους

(이)들을

Μυκηναίᾱς

(이)들을

Μυκηναῖα

(것)들을

호격 Μυκηναῖοι

(이)들아

Μυκηναῖαι

(이)들아

Μυκηναῖα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ ὡσ οὐκέτι ἀνεχώρησεν Εὐρυσθεύσ, βουλομένων καὶ τῶν Μυκηναίων φόβῳ τῶν Ἡρακλειδῶν, καὶ ἅμα δυνατὸν δοκοῦντα εἶναι καὶ τὸ πλῆθοσ τεθεραπευκότα τῶν Μυκηναίων τε καὶ ὅσων Εὐρυσθεὺσ ἦρχεν τὴν βασιλείαν Ἀτρέα παραλαβεῖν. (Dionysius of Halicarnassus, De Thucydidis idiomatibus (epistula ad Ammaeum), chapter 15 2:3)

    (디오니시오스, De Thucydidis idiomatibus (epistula ad Ammaeum), chapter 15 2:3)

  • ὃσ μὲν γῆσ ἀπηλλάχθη φυγὰσ Ἀγαμέμνονοσ παῖσ, χρυσὸν εἶφ’ ὃσ ἂν κτάνῃ, ἡμῖν δὲ δὴ δίδωσιν Ἠλέκτραν ἔχειν δάμαρτα, πατέρων μὲν Μυκηναίων ἄπο γεγῶσιν ‐ οὐ δὴ τοῦτό γ’ ἐξελέγχομαι· (Euripides, episode 2:4)

    (에우리피데스, episode 2:4)

  • ἔμολέ τισ ἔμολεν γαλακτοπότασ ἀνὴρ Μυκηναῖοσ ὀρειβάτασ· (Euripides, choral, strophe 32)

    (에우리피데스, choral, strophe 32)

  • Μυκηναίων τίνι; (Euripides, episode40)

    (에우리피데스, episode40)

  • οὗτοσ Μυκηναῖοσ μὲν αὐδᾶται γένοσ, Λερναῖα δ’ οἰκεῖ νάμαθ’, Ἱππομέδων ἄναξ. (Euripides, Phoenissae, episode, lyric15)

    (에우리피데스, Phoenissae, episode, lyric15)

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION