헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

Λευίτης

1군 변화 명사; 남성 고유 기독교 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: Λευίτης Λευίτου

형태분석: Λευιτ (어간) + ης (어미)

어원: Leui/, Levi

  1. 레위인, 레위 사람, 레위족의 사람
  1. Levite

곡용 정보

1군 변화
단수 쌍수 복수
주격 Λευίτης

레위인이

Λευίτᾱ

레위인들이

Λευίται

레위인들이

속격 Λευίτου

레위인의

Λευίταιν

레위인들의

Λευιτῶν

레위인들의

여격 Λευίτῃ

레위인에게

Λευίταιν

레위인들에게

Λευίταις

레위인들에게

대격 Λευίτην

레위인을

Λευίτᾱ

레위인들을

Λευίτᾱς

레위인들을

호격 Λευίτα

레위인아

Λευίτᾱ

레위인들아

Λευίται

레위인들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ αἱ πόλεισ τῶν Λευιτῶν, οἰκίαι τῶν πόλεων κατασχέσεωσ αὐτῶν, λυτρωταὶ διαπαντὸσ ἔσονται τοῖσ Λευίταισ. (Septuagint, Liber Leviticus 25:32)

    (70인역 성경, 레위기 25:32)

  • λάβε παρ’ αὐτῶν, καὶ ἔσονται πρὸσ τὰ ἔργα τὰ λειτουργικὰ τῆσ σκηνῆσ τοῦ μαρτυρίου, καὶ δώσεισ αὐτὰ τοῖσ Λευίταισ, ἑκάστῳ κατὰ τὴν αὐτοῦ λειτουργίαν. (Septuagint, Liber Numeri 7:5)

    (70인역 성경, 민수기 7:5)

  • καὶ λαβὼν Μωυσῆσ τὰσ ἁμάξασ καὶ τοὺσ βόασ, ἔδωκεν αὐτὰ τοῖσ Λευίταισ. (Septuagint, Liber Numeri 7:6)

    (70인역 성경, 민수기 7:6)

  • καὶ ἐποίησε Μωυσῆσ καὶ Ἀαρὼν καὶ πᾶσα ἡ συναγωγὴ υἱῶν Ἰσραὴλ τοῖσ Λευίταισ καθὰ ἐνετείλατο Κύριοσ τῷ Μωυσῇ περὶ τῶν Λευιτῶν, οὕτωσ ἐποίησαν αὐτοῖσ οἱ υἱοὶ Ἰσραήλ. (Septuagint, Liber Numeri 8:20)

    (70인역 성경, 민수기 8:20)

  • καὶ λειτουργήσει ὁ ἀδελφὸσ αὐτοῦ ἐν τῇ σκηνῇ τοῦ μαρτυρίου φυλάσσειν φυλακάσ, ἔργα δὲ οὐκ ἐργᾶται. οὕτωσ ποιήσεισ τοῖσ Λευίταισ ἐν ταῖσ φυλακαῖσ αὐτῶν. (Septuagint, Liber Numeri 8:26)

    (70인역 성경, 민수기 8:26)

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION