헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

Λευίτης

1군 변화 명사; 남성 고유 기독교 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: Λευίτης Λευίτου

형태분석: Λευιτ (어간) + ης (어미)

어원: Leui/, Levi

  1. 레위인, 레위 사람, 레위족의 사람
  1. Levite

곡용 정보

1군 변화
단수 쌍수 복수
주격 Λευίτης

레위인이

Λευίτᾱ

레위인들이

Λευίται

레위인들이

속격 Λευίτου

레위인의

Λευίταιν

레위인들의

Λευιτῶν

레위인들의

여격 Λευίτῃ

레위인에게

Λευίταιν

레위인들에게

Λευίταις

레위인들에게

대격 Λευίτην

레위인을

Λευίτᾱ

레위인들을

Λευίτᾱς

레위인들을

호격 Λευίτα

레위인아

Λευίτᾱ

레위인들아

Λευίται

레위인들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ σὺ ἐπίστησον τοὺσ Λευίτασ ἐπὶ τὴν σκηνὴν τοῦ μαρτυρίου καὶ ἐπὶ πάντα τὰ σκεύη αὐτῆσ καὶ ἐπὶ πάντα ὅσα ἐστὶν ἐν αὐτῇ. αὐτοὶ ἀροῦσι τὴν σκηνὴν καὶ πάντα τὰ σκεύη αὐτῆσ, καὶ αὐτοὶ λειτουργήσουσιν ἐν αὐτῇ καὶ κύκλῳ τῆσ σκηνῆσ παρεμβαλοῦσι. (Septuagint, Liber Numeri 1:50)

    (70인역 성경, 민수기 1:50)

  • καὶ δώσεισ τοὺσ Λευίτασ Ἀαρὼν καὶ τοῖσ υἱοῖσ αὐτοῦ τοῖσ ἱερεῦσι. δεδομένοι δόμα οὗτοί μοί εἰσιν ἀπὸ τῶν υἱῶν Ἰσραήλ. (Septuagint, Liber Numeri 3:9)

    (70인역 성경, 민수기 3:9)

  • καὶ ἰδοὺ ἐγὼ εἴληφα τοὺσ Λευίτασ ἐκ μέσου τῶν υἱῶν Ἰσραὴλ ἀντὶ παντὸσ πρωτοτόκου διανοίγοντοσ μήτραν παρὰ τῶν υἱῶν Ἰσραήλ. λύτρα αὐτῶν ἔσονται καὶ ἔσονται ἐμοὶ οἱ Λευῖται. (Septuagint, Liber Numeri 3:12)

    (70인역 성경, 민수기 3:12)

  • καὶ λήψῃ τοὺσ Λευίτασ ἐμοί, ἐγὼ Κύριοσ, ἀντὶ πάντων τῶν πρωτοτόκων τῶν υἱῶν Ἰσραὴλ καὶ τὰ κτήνη τῶν Λευιτῶν ἀντὶ πάντων τῶν πρωτοτόκων ἐν τοῖσ κτήνεσι τῶν υἱῶν Ἰσραήλ. (Septuagint, Liber Numeri 3:41)

    (70인역 성경, 민수기 3:41)

  • λάβε τοὺσ Λευίτασ ἀντὶ πάντων τῶν πρωτοτόκων υἱῶν Ἰσραὴλ καὶ τὰ κτήνη τῶν Λευιτῶν ἀντὶ τῶν κτηνῶν αὐτῶν, καὶ ἔσονται ἐμοὶ οἱ Λευῖται. ἐγὼ Κύριοσ. (Septuagint, Liber Numeri 3:45)

    (70인역 성경, 민수기 3:45)

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION