헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

Ἰνδικός

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: Ἰνδικός Ἰνδική Ἰνδικόν

형태분석: Ἰνδικ (어간) + ος (어미)

어원: I)ndo/s

  1. 인도의, 인도 사람의
  1. Indian

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 Ἰνδικός

인도의 (이)가

Ἰνδική

인도의 (이)가

Ἰνδικόν

인도의 (것)가

속격 Ἰνδικοῦ

인도의 (이)의

Ἰνδικῆς

인도의 (이)의

Ἰνδικοῦ

인도의 (것)의

여격 Ἰνδικῷ

인도의 (이)에게

Ἰνδικῇ

인도의 (이)에게

Ἰνδικῷ

인도의 (것)에게

대격 Ἰνδικόν

인도의 (이)를

Ἰνδικήν

인도의 (이)를

Ἰνδικόν

인도의 (것)를

호격 Ἰνδικέ

인도의 (이)야

Ἰνδική

인도의 (이)야

Ἰνδικόν

인도의 (것)야

쌍수주/대/호 Ἰνδικώ

인도의 (이)들이

Ἰνδικᾱ́

인도의 (이)들이

Ἰνδικώ

인도의 (것)들이

속/여 Ἰνδικοῖν

인도의 (이)들의

Ἰνδικαῖν

인도의 (이)들의

Ἰνδικοῖν

인도의 (것)들의

복수주격 Ἰνδικοί

인도의 (이)들이

Ἰνδικαί

인도의 (이)들이

Ἰνδικά

인도의 (것)들이

속격 Ἰνδικῶν

인도의 (이)들의

Ἰνδικῶν

인도의 (이)들의

Ἰνδικῶν

인도의 (것)들의

여격 Ἰνδικοῖς

인도의 (이)들에게

Ἰνδικαῖς

인도의 (이)들에게

Ἰνδικοῖς

인도의 (것)들에게

대격 Ἰνδικούς

인도의 (이)들을

Ἰνδικᾱ́ς

인도의 (이)들을

Ἰνδικά

인도의 (것)들을

호격 Ἰνδικοί

인도의 (이)들아

Ἰνδικαί

인도의 (이)들아

Ἰνδικά

인도의 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ πᾶσι τοῖσ σατράπαισ καὶ στρατηγοῖσ καὶ τοπάρχαισ τοῖσ ὑπ̓ αὐτόν, ἀπὸ τῆσ Ἰνδικῆσ μέχρισ Αἰθιοπίασ ἐν ταῖσ ἑκατὸν εἰκοσιεπτὰ σατραπείαισ. (Septuagint, Liber Esdrae I 3:2)

    (70인역 성경, 에즈라기 3:2)

  • Καὶ ἐγένετο μετὰ τοὺσ λόγουσ τούτουσ ἐν ταῖσ ἡμέραισ Ἀρταξέρξου —οὗτοσ ὁ Ἀρταξέρξησ ἀπὸ τῆσ Ἰνδικῆσ ἑκατὸν εἰκοσιεπτὰ χωρῶν ἐκράτησεν— (Septuagint, Liber Esther 1:18)

    (70인역 성경, 에스테르기 1:18)

  • καὶ ἐκλήθησαν οἱ γραμματεῖσ τοῦ βασιλέωσ μηνὶ πρώτῳ τῇ τρισκαιδεκάτῃ καὶ ἔγραψαν, ὡσ ἐπέταξεν Ἀμάν, τοῖσ στρατηγοῖσ, καὶ τοῖσ ἄρχουσι κατὰ πᾶσαν χώραν ἀπὸ Ἰνδικῆσ ἕωσ τῆσ Αἰθιοπίασ, ταῖσ ἑκατὸν εἰκοσιεπτὰ χώραισ, τοῖσ τε ἄρχουσι τῶν ἐθνῶν κατὰ τὴν αὐτῶν λέξιν δἰ Ἀρταξέρξου τοῦ βασιλέωσ. (Septuagint, Liber Esther 3:12)

    (70인역 성경, 에스테르기 3:12)

  • α Τῆσ δὲ ἐπιστολῆσ ἐστι τὸ ἀντίγραφον τόδε. «Βασιλεὺσ μέγασ Ἀρταξέρξησ τοῖσ ἀπὸ τῆσ Ἰνδικῆσ ἕωσ τῆσ Αἰθιοπίασ ἑκατὸν εἰκοσιεπτὰ χωρῶν ἄρχουσι καὶ τοπάρχαισ ὑποτεταγμένοισ τάδε γράφει. (Septuagint, Liber Esther 3:14)

    (70인역 성경, 에스테르기 3:14)

  • ἐκλήθησαν δὲ οἱ γραμματεῖσ ἐν τῷ πρώτῳ μηνί, ὅσ ἐστι Νισάν, τρίτῃ καὶ εἰκάδι τοῦ αὐτοῦ ἔτουσ, καὶ ἐγράφη τοῖσ Ἰουδαίοισ ὅσα ἐνετείλατο τοῖσ οἰκονόμοισ καὶ τοῖσ ἄρχουσι τῶν σατραπῶν, ἀπὸ τῆσ Ἰνδικῆσ ἕωσ τῆσ Αἰθιοπίασ, ἑκατὸν εἰκοσιεπτὰ σατράπαισ κατὰ χώραν καὶ χώραν, κατὰ τὴν ἑαυτῶν λέξιν. (Septuagint, Liber Esther 8:9)

    (70인역 성경, 에스테르기 8:9)

  • ἄμεινον δὲ αὐτὸν εἰπεῖν τὸν χρησμὸν Ἐσ δίνασ Ἴστροιο διιπετέοσ ποταμοῖο ἐσβαλέειν κέλομαι δοιοὺσ Κυβέλησ θεράποντασ, θῆρασ ὀριτρεφέασ, καὶ ὅσα τρέφει Ἰνδικὸσ ἀήρ ἄνθεα καὶ βοτάνασ εὐώδεασ αὐτίκα δ’ ἔσται νίκη καὶ μέγα κῦδοσ ἅμ’ εἰρήνῃ ἐρατεινῇ. (Lucian, Alexander, (no name) 48:4)

    (루키아노스, Alexander, (no name) 48:4)

  • μύρμηξ Ἰνδικὸσ τῶν τὸ χρυσίον ἀνορυττόντων. (Lucian, Gallus, (no name) 16:7)

    (루키아노스, Gallus, (no name) 16:7)

  • ἐφ’ ἅπασι δὲ στάχυσ Ἰνδικὸσ, σμῆγμα καὶ οὗτοσ. (Aristides, Aelius, Orationes, 9:14)

    (아리스티데스, 아일리오스, 연설, 9:14)

  • εἷσ δὲ ἀγαπητῶσ καὶ δεύτεροσ ὥσπερ ὁ Ἰνδικὸσ ὄρνισ ἐν Αἰγυπτίοισ ἡλίου περιόδοισ φύεται. (Aristides, Aelius, Orationes, 106:4)

    (아리스티데스, 아일리오스, 연설, 106:4)

  • ἐφάνη δὴ τῇ πείρᾳ πολὺ τὸ χρήσιμον, καὶ νῦν ὁ Ἰνδικὸσ φόρτοσ ἅπασ καὶ ὁ Ἀράβιοσ καὶ τοῦ Αἰθιοπικοῦ ὁ τῷ Ἀραβίῳ κόλπῳ κατακομιζόμενοσ εἰσ Κοπτὸν φέρεται, καὶ τοῦτ’ ἔστιν ἐμπόριον τῶν τοιούτων φορτίων. (Strabo, Geography, book 17, chapter 1 89:3)

    (스트라본, 지리학, book 17, chapter 1 89:3)

유의어

  1. 인도의

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION