Ancient Greek-English Dictionary Language

ζυγόν

Second declension Noun; Neuter 자동번역 Transliteration:

Principal Part: ζυγόν ζυγοῦ

Structure: ζυγ (Stem) + ον (Ending)

Etym.: cf. zeu/gnumi

Sense

  1. yoke, for joining animals
  2. yoke, burden
  3. in general, anything which joins two pieces together: cross-bar, plank, beam
  4. the balancing beam of a scale; the scale itself
  5. rank (of soldiers)

Declension

Second declension

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • ἐγώ εἰμι Κύριοσ ὁ Θεὸσ ὑμῶν, ὁ ἐξαγαγὼν ὑμᾶσ ἐκ γῆσ Αἰγύπτου, ὄντων ὑμῶν δούλων, καὶ συνέτριψα τὸν δεσμὸν τοῦ ζυγοῦ ὑμῶν καὶ ἤγαγον ὑμᾶσ μετὰ παρρησίασ. (Septuagint, Liber Leviticus 26:13)
  • ὁ πατήρ σου ἐσκλήρυνε τὸν ζυγὸν ἡμῶν, καὶ νῦν ἄφεσ ἀπὸ τῆσ δουλείασ τοῦ πατρόσ σου τῆσ σκληρᾶσ καὶ ἀπὸ τοῦ ζυγοῦ αὐτοῦ τοῦ βαρέοσ, οὗ ἔδωκεν ἐφ’ ἡμᾶσ, καὶ δουλεύσομέν σοι. (Septuagint, Liber II Paralipomenon 10:4)
  • καὶ εἶπεν αὐτοῖσ. τί ὑμεῖσ βουλεύεσθε καὶ ἀποκριθήσομαι λόγον τῷ λαῷ τούτῳ, οἳ ἐλάλησαν πρόσ με λέγοντεσ. ἄνεσ ἀπὸ τοῦ ζυγοῦ, οὗ ἔδωκεν ὁ πατήρ σου ἐφ’ ἡμᾶσ̣ (Septuagint, Liber II Paralipomenon 10:9)
  • ροπὴ ζυγοῦ δικαιοσύνη παρὰ Κυρίῳ, τὰ δὲ ἔργα αὐτοῦ στάθμια δίκαια. (Septuagint, Liber Proverbiorum 16:7)
  • περὶ ἀκριβείασ ζυγοῦ καὶ σταθμίων, περὶ κτήσεωσ πολλῶν καὶ ὀλίγων, (Septuagint, Liber Sirach 42:4)

Synonyms

  1. yoke

  2. yoke

  3. the balancing beam of a scale

  4. rank

Related

Source: Ancient Greek entries from Wiktionary

Find this word at Wiktionary

SEARCH

MENU NAVIGATION