헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ζυγόν

2군 변화 명사; 중성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ζυγόν ζυγοῦ

형태분석: ζυγ (어간) + ον (어미)

어원: cf. zeu/gnumi

  1. 포크 형태의 체벌 도구, 목줄, 멍에
  2. 부담, 짐, 포크 형태의 체벌 도구
  3. 널, 널빤지, 판, 기둥에 수직하는 난간, 광선, 판자
  4. 줄, 순위
  1. yoke, for joining animals
  2. yoke, burden
  3. in general, anything which joins two pieces together: cross-bar, plank, beam
  4. the balancing beam of a scale; the scale itself
  5. rank (of soldiers)

곡용 정보

2군 변화
단수 쌍수 복수
주격 ζυγόν

포크 형태의 체벌 도구가

ζυγώ

포크 형태의 체벌 도구들이

ζυγά

포크 형태의 체벌 도구들이

속격 ζυγοῦ

포크 형태의 체벌 도구의

ζυγοῖν

포크 형태의 체벌 도구들의

ζυγῶν

포크 형태의 체벌 도구들의

여격 ζυγῷ

포크 형태의 체벌 도구에게

ζυγοῖν

포크 형태의 체벌 도구들에게

ζυγοῖς

포크 형태의 체벌 도구들에게

대격 ζυγόν

포크 형태의 체벌 도구를

ζυγώ

포크 형태의 체벌 도구들을

ζυγά

포크 형태의 체벌 도구들을

호격 ζυγόν

포크 형태의 체벌 도구야

ζυγώ

포크 형태의 체벌 도구들아

ζυγά

포크 형태의 체벌 도구들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ ἐπὶ τῇ μαχαίρᾳ σου ζήσῃ καὶ τῷ ἀδελφῷ σου δουλεύσεισ. ἔσται δὲ ἡνίκα ἐὰν καθέλῃσ, καὶ ἐκλύσῃσ τὸν ζυγὸν αὐτοῦ ἀπὸ τοῦ τραχήλου σου. (Septuagint, Liber Genesis 27:40)

    (70인역 성경, 창세기 27:40)

  • καὶ ἔσται ἡ πόλισ ἡ ἐγγίζουσα τῷ τραυματίᾳ καὶ λήψεται ἡ γερουσία τῆσ πόλεωσ ἐκείνησ δάμαλιν ἐκ βοῶν, ἥτισ οὐκ εἴργασται, καὶ ἥτισ οὐχ εἵλκυσε ζυγόν, (Septuagint, Liber Deuteronomii 21:3)

    (70인역 성경, 신명기 21:3)

  • ὁ πατήρ σου ἐσκλήρυνε τὸν ζυγὸν ἡμῶν, καὶ νῦν ἄφεσ ἀπὸ τῆσ δουλείασ τοῦ πατρόσ σου τῆσ σκληρᾶσ καὶ ἀπὸ τοῦ ζυγοῦ αὐτοῦ τοῦ βαρέοσ, οὗ ἔδωκεν ἐφ’ ἡμᾶσ, καὶ δουλεύσομέν σοι. (Septuagint, Liber II Paralipomenon 10:4)

    (70인역 성경, 역대기 하권 10:4)

  • καὶ ἐλάλησαν αὐτῷ τὰ παιδάρια τὰ ἐκτραφέντα μετ’ αὐτοῦ λέγοντεσ. οὕτωσ λαλήσεισ τῷ λαῷ τῷ λαλήσαντι πρόσ σε λέγων. ὁ πατήρ σου ἐβάρυνε τὸν ζυγὸν ἡμῶν καὶ σὺ ἄφεσ ἀφ’ ἡμῶν, οὕτωσ ἐρεῖσ. ὁ μικρὸσ δάκτυλόσ μου παχύτεροσ τῆσ ὀσφύοσ τοῦ πατρόσ μου. (Septuagint, Liber II Paralipomenon 10:10)

    (70인역 성경, 역대기 하권 10:10)

  • καὶ νῦν ὁ πατήρ μου ἐπαίδευσεν ὑμᾶσ ζυγῷ βαρεῖ, κἀγὼ προσθήσω ἐπὶ τὸν ζυγὸν ἡμῶν, ὁ πατήρ μου ἐπαίδευσεν ὑμᾶσ ἐν μάστιξι κἀγὼ παιδεύσω ὑμᾶσ ἐν σκορπίοισ. (Septuagint, Liber II Paralipomenon 10:11)

    (70인역 성경, 역대기 하권 10:11)

유의어

  1. 포크 형태의 체벌 도구

  2. 부담

  3. the balancing beam of a scale

관련어

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION