헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

συζυγία

1군 변화 명사; 여성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: συζυγία

형태분석: συζυγι (어간) + ᾱ (어미)

  1. 쌍, 한쌍, 켤레
  1. a yoke of animals, a pair

곡용 정보

1군 변화
단수 쌍수 복수
주격 συζυγία

쌍이

συζυγίᾱ

쌍들이

συζυγίαι

쌍들이

속격 συζυγίᾱς

쌍의

συζυγίαιν

쌍들의

συζυγιῶν

쌍들의

여격 συζυγίᾱͅ

쌍에게

συζυγίαιν

쌍들에게

συζυγίαις

쌍들에게

대격 συζυγίᾱν

쌍을

συζυγίᾱ

쌍들을

συζυγίᾱς

쌍들을

호격 συζυγίᾱ

쌍아

συζυγίᾱ

쌍들아

συζυγίαι

쌍들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καθόλου ἐπὶ τῶν εἰσ ξ ληγόντων ὀνομάτων ἐζήτηται τί δή ποτε τῷ αὐτῷ οὐ χρῶνται ἐπὶ γενικῆσ συμφώνῳ τῆσ τελευταίασ συλλαβῆσ τυπωτικῷ λέγω δὲ ὄνυξ καὶ ὄρτυξ, τὰ δὲ εἰσ ξ ἀρσενικὰ ἁπλᾶ δισσύλλαβα ὅταν τῷ ῡ παρεδρεύηται, ἔχῃ δὲ τῆσ τελευταίασ συλλαβῆσ ἄρχον ἕν τι τῶν ἀμεταβόλων ἢ δι’ ὧν ἡ πρώτη συζυγία τῶν βαρυτόνων λέγεται, διὰ τοῦ κ ἐπὶ γενικῆσ κλίνεται, κήρυκοσ, πέλυκοσ, Ἔρυκοσ, Βέβρυκοσ, ὅσα δὲ μὴ τοῦτον ἔχει· (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 9, book 9, chapter 472)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 9, book 9, chapter 472)

  • μία μὲν αὕτη συζυγία τριῶν γραμμάτων ἀφώνων ὁμοίῳ σχήματι λεγομένων, ψιλότητι δὲ καὶ δασύτητι διαφερόντων. (Dionysius of Halicarnassus, De Compositione Verborum, chapter 1465)

    (디오니시오스, De Compositione Verborum, chapter 1465)

  • αὕτη δευτέρα συζυγία τριῶν γραμμάτων ἀφώνων. (Dionysius of Halicarnassus, De Compositione Verborum, chapter 1469)

    (디오니시오스, De Compositione Verborum, chapter 1469)

  • τραχεῖα κἀνταῦθα καὶ ἀντίτυποσ ἡ συζυγία· (Dionysius of Halicarnassus, De Compositione Verborum, chapter 2256)

    (디오니시오스, De Compositione Verborum, chapter 2256)

  • ἡ μὲν οὖν ὑπὸ τῶν Πυθαγορικῶν ὑμνουμένη τετρακτύσ, τὰ ἓξ καὶ τὰ τριάκοντα, θαυμαστὸν ἔχειν δοκεῖ τὸ συγκεῖσθαι μὲν ἐκ πρώτων ἀρτίων τεσσάρων καὶ πρώτων περισσῶν τεσσάρων, γίγνεσθαι δὲ συζυγία τετάρτη τῶν ἐφεξῆσ συντεθειμένων· (Plutarch, De animae procreatione in Timaeo, section 30 5:2)

    (플루타르코스, De animae procreatione in Timaeo, section 30 5:2)

  • πολλὰ δὲ καὶ παρὰ τούτῳ τῷ ἀνδρὶ τοιαῦτά ἐστιν, ἐξ ὧν ἄν τισ τεκμήραιτο, ὅτι οὐκ ἐν τῷ κάλλει τῶν ὀνομάτων ἡ πειθὼ τῆσ ἑρμηνείασ ἦν, ἀλλ’ ἐν τῇ συζυγίᾳ. (Dionysius of Halicarnassus, De Compositione Verborum, chapter 365)

    (디오니시오스, De Compositione Verborum, chapter 365)

유의어

    • ζυγόν (포크 형태의 체벌 도구, 목줄, 멍에)

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION