Ancient Greek-English Dictionary Language

ζηλοτυπίᾱ

First declension Noun; Feminine Transliteration:

Principal Part: ζηλοτυπίᾱ ζηλοτυπίᾱς

Structure: ζηλοτυπι (Stem) + ᾱ (Ending)

Etym.: from zhlo/tupos

Sense

  1. jealousy, rivalry, envy

Declension

First declension

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • καὶ ἄξει ὁ ἄνθρωποσ τὴν γυναῖκα αὐτοῦ πρὸσ τὸν ἱερέα καὶ προσοίσει τὸ δῶρον περὶ αὐτῆσ, τὸ δέκατον τοῦ οἰφὶ ἄλευρον κρίθινον, οὐκ ἐπιχεεῖ ἐπ’ αὐτὸ ἔλαιον, οὐδὲ ἐπιθήσει ἐπ’ αὐτὸ λίβανον. ἔστι γὰρ θυσία ζηλοτυπίασ, θυσία μνημοσύνου, ἀναμιμνήσκουσα ἁμαρτίαν. (Septuagint, Liber Numeri 5:15)
  • καὶ στήσει ὁ ἱερεὺσ τὴν γυναῖκα ἔναντι Κυρίου καὶ ἀποκαλύψει τὴν κεφαλὴν τῆσ γυναικὸσ καὶ δώσει ἐπὶ τὰσ χεῖρασ αὐτῆσ τὴν θυσίαν τοῦ μνημοσύνου, τὴν θυσίαν τῆσ ζηλοτυπίασ, ἐν δὲ τῇ χειρὶ τοῦ ἱερέωσ ἔσται τὸ ὕδωρ τοῦ ἐλεγμοῦ τοῦ ἐπικαταρωμένου τούτου. (Septuagint, Liber Numeri 5:18)
  • καὶ λήψεται ὁ ἱερεὺσ ἐκ χειρὸσ τῆσ γυναικὸσ τὴν θυσίαν τῆσ ζηλοτυπίασ καὶ ἐπιθήσει τὴν θυσίαν ἔναντι Κυρίου καὶ προσοίσει αὐτὴν πρὸσ τὸ θυσιαστήριον, (Septuagint, Liber Numeri 5:25)
  • οὗτοσ ὁ νόμοσ τῆσ ζηλοτυπίασ, ᾧ ἂν παραβῇ ἡ γυνὴ ὕπανδροσ οὖσα καὶ μιανθῇ. (Septuagint, Liber Numeri 5:29)
  • ἀλλ’ ὅμωσ τῶν ἀντιτέχνων τισ Ἀντίφιλοσ τοὔνομα ὑπὸ φθόνου τῆσ παρὰ βασιλεῖ τιμῆσ καὶ ὑπὸ τῆσ κατὰ τὴν τέχνην ζηλοτυπίασ κατεῖπεν αὐτὸν πρὸσ τὸν ’ Πτολεμαῖον ὡσ εἰή κεκοινωνηκὼσ τῶν ὅλων καὶ ὡσ θεάσαιτό τισ αὐτὸν ἐν Φοινίκῃ συνεστιώμενον Θεοδότᾳ καὶ παρ’ ὅλον τὸ δεῖπνον πρὸσ τὸ οὖσ αὐτῷ κοινολογούμενον, καὶ τέλοσ ἀπέφηνε τὴν Τύρου ἀπόστασιν καὶ Πηλουσίου κατάληψιν ἐκ τῆσ Ἀπελλοῦ συμβουλῆσ γεγονέναι. (Lucian, Calumniae non temere credundum, (no name) 2:4)

Synonyms

  1. jealousy

Related

Source: Ancient Greek entries from Wiktionary

Find this word at Wiktionary

SEARCH

MENU NAVIGATION