헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ὑπώρεια

1군 변화 명사; 여성 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ὑπώρεια

형태분석: ὑπωρει (어간) + ᾱ (어미)

  1. the foot of a mountain, the skirts of a mountain range

곡용 정보

1군 변화

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • τὸ δὲ τῆσ Ἀλβανίδοσ λίμνησ ἀρχὴν ἔχον ἐν ἑαυτῷ καὶ τελευτήν, ὄρεσιν εὐγείοισ περιεχόμενον, ἀπ’ οὐδενὸσ αἰτίου, πλὴν εἴ τι θεῖον, αὐξόμενον ἐπιδήλωσ διωγκοῦτο καὶ προσίστατο ταῖσ ὑπωρείαισ καὶ τῶν ἀνωτάτω λόφων ὁμαλῶσ ἐπέψαυεν, ἄνευ σάλου καὶ κλύδωνοσ ἐξανιστάμενον. (Plutarch, Camillus, chapter 3 2:1)

    (플루타르코스, Camillus, chapter 3 2:1)

  • ὡσ δὲ Σύλλαν μὲν ἐπυνθάνετο τῆσ Ῥώμησ κρατεῖν, ἔρρειν δὲ τὴν Μαρίου καὶ Κάρβωνοσ στάσιν, αὐτίκα προσδοκῶν στρατιὰν διαπολεμήσουσαν αὐτῷ μεθ’ ἡγεμόνοσ ἀφίξεσθαι φράγνυται τὰ Πυρηναῖα ὄρη διὰ Ιοὐλίου Σαλινάτοροσ ἑξακισχιλίουσ ὁπλίτασ ἔχοντοσ, καὶ μετ’ οὐ πολὺ Γάϊοσ Ἄννιοσ ἐκπεμφθεὶσ ὑπὸ Σύλλα καὶ τὸν Ιοὔλιον ἀπρόσμαχον ὁρῶν ἐν ἀπόρῳ καθῆστο παρὰ ταῖσ ὑπωρείαισ. (Plutarch, Sertorius, chapter 7 1:1)

    (플루타르코스, Sertorius, chapter 7 1:1)

  • τὸ γὰρ ὄροσ ἵνα ἐπετάχθησαν πῇ μὲν διεχώρει ἐσ βάθοσ καὶ κολπῶδέσ τι αὐτοῦ ὥσπερ ἐν θαλάσσῃ ἐγίγνετο, ἔπειτα ἐσ ἐπικαμπὴν προϊὸν τοὺσ ἐπὶ ταῖσ ὑπωρείαισ τεταγμένουσ κατόπιν τοῦ δεξιοῦ κέρων τοῦ Ἀλεξάνδρου ἐποίει. (Arrian, Anabasis, book 2, chapter 8 7:3)

    (아리아노스, Anabasis, book 2, chapter 8 7:3)

  • ἐλθὼν δὲ πρόσ τι ὄροσ κατεστρατοπέδευσεν ὑπὸ ταῖσ ὑπωρείαισ τοῦ ὄρουσ. (Arrian, Anabasis, book 4, chapter 24 7:3)

    (아리아노스, Anabasis, book 4, chapter 24 7:3)

  • μετὰ δὲ ταῦτά γε εἰσ τὸ κοινὸν μείζουσ ποιοῦντεσ πόλεισ πλείουσ συνέρχονται, καὶ ἐπὶ γεωργίασ τὰσ ἐν ταῖσ ὑπωρείαισ τρέπονται πρώτασ, περιβόλουσ τε αἱμασιώδεισ τινὰσ τειχῶν ἐρύματα τῶν θηρίων ἕνεκα ποιοῦνται, μίαν οἰκίαν αὖ κοινὴν καὶ μεγάλην ἀποτελοῦντεσ. (Plato, Laws, book 3 28:2)

    (플라톤, Laws, book 3 28:2)

유의어

  1. the foot of a mountain

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION