헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ὑπόνομος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ὑπόνομος ὑπόνομον

형태분석: ὑπονομ (어간) + ος (어미)

  1. 지하의, 땅속의
  2. 나의, 내
  1. underground
  2. an underground passage, mine
  3. a water-pipe

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 ὑπόνομος

지하의 (이)가

ὑπόνομον

지하의 (것)가

속격 ὑπονόμου

지하의 (이)의

ὑπονόμου

지하의 (것)의

여격 ὑπονόμῳ

지하의 (이)에게

ὑπονόμῳ

지하의 (것)에게

대격 ὑπόνομον

지하의 (이)를

ὑπόνομον

지하의 (것)를

호격 ὑπόνομε

지하의 (이)야

ὑπόνομον

지하의 (것)야

쌍수주/대/호 ὑπονόμω

지하의 (이)들이

ὑπονόμω

지하의 (것)들이

속/여 ὑπονόμοιν

지하의 (이)들의

ὑπονόμοιν

지하의 (것)들의

복수주격 ὑπόνομοι

지하의 (이)들이

ὑπόνομα

지하의 (것)들이

속격 ὑπονόμων

지하의 (이)들의

ὑπονόμων

지하의 (것)들의

여격 ὑπονόμοις

지하의 (이)들에게

ὑπονόμοις

지하의 (것)들에게

대격 ὑπονόμους

지하의 (이)들을

ὑπόνομα

지하의 (것)들을

호격 ὑπόνομοι

지하의 (이)들아

ὑπόνομα

지하의 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἐλέγχονται δὲ τοῖσ πρὸσ τοὺσ ὑπονόμουσ καὶ τὰσ μεταλλείασ ἀπαντῶσιν εἰσ βάθη ποταμοῖσ, οὐ κατ’ ὀλίγον συλλεγομένοισ, ὥσπερ εἰκόσ ἐστιν εἰ γένεσιν ἐκ τοῦ παραχρῆμα κινουμένησ τῆσ γῆσ λαμβάνουσιν, ἀλλ’ ἀθρόοισ ἀναχεομένοισ. (Plutarch, Aemilius Paulus, chapter 14 5:2)

    (플루타르코스, Aemilius Paulus, chapter 14 5:2)

  • ἔπειτα πρὸσ τὴν πολιορκίαν τραπόμενοσ τῶν Οὐηϊών καὶ τὸν ἐκ προσβολῆσ ἀγῶνα χαλεπὸν καὶ δύσεργον ὁρῶν ὑπονόμουσ ἔτεμνε, τῶν περὶ τὴν πόλιν χωρίων ἐνδιδόντων τοῖσ ὀρύγμασι καὶ καταδεχομένων εἰσ βάθοσ ἄγειν ἄδηλον τοῖσ πολεμίοισ τὰ ἔργα. (Plutarch, Camillus, chapter 5 3:1)

    (플루타르코스, Camillus, chapter 5 3:1)

  • μαθὼν δὲ τὴν διάνοιαν αὐτῶν ὁ Μάρκιοσ ὑπονόμουσ ὤρυττεν ἀπὸ τῆσ ἰδίασ παρεμβολῆσ ἀρξάμενοσ ὑπὸ τὰ τείχη τῆσ πόλεωσ, καὶ ἐπειδὴ τέλοσ εἶχεν ἤδη τὸ ἔργον, ἀναστήσασ τὸν στρατὸν ἦγεν ἐπὶ τὴν πόλιν, μηχανάσ τε πολλὰσ καὶ κλίμακασ καὶ τἆλλα πρὸσ τειχομαχίαν κατεσκευασμένα ἐπαγόμενοσ, οὐ καθ’ ὃν αἱ διώρυγεσ ἐγίνοντο τοῦ τείχουσ τόπον, ἀλλὰ καθ’ ἕτερον. (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, book 3, chapter 40 1:1)

    (디오니시오스, Antiquitates Romanae, book 3, chapter 40 1:1)

  • ἤρξατο δὲ καὶ τὰσ ὑπονόμουσ ὀρύττειν τάφρουσ, δι’ ὧν ἐπὶ τὸν Τέβεριν ὀχετεύεται πᾶν τὸ συρρέον ἐκ τῶν στενωπῶν ὕδωρ, ἔργα θαυμαστὰ καὶ κρείττω λόγου κατασκευασάμενοσ. (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, book 3, chapter 67 7:1)

    (디오니시오스, Antiquitates Romanae, book 3, chapter 67 7:1)

  • μεταλλεύοντέσ τε τὰσ ὑπονόμουσ σήραγγασ ἕτεροι καὶ πλάττοντεσ τὰσ ἐν αὐταῖσ καμάρασ καὶ τὰσ παστάδασ ἐγείροντεσ, καὶ τοῖσ ταῦτα πράττουσι χειροτέχναισ ὑπηρετοῦντεσ χαλκοτύποι τε καὶ τέκτονεσ καὶ λιθουργοὶ τῶν ἰδιωτικῶν ἔργων ἀφεστῶτεσ ἐπὶ ταῖσ δημοσίαισ κατείχοντο χρείαισ. (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books IV-VI, book 4, chapter 44 3:3)

    (디오니시오스, Antiquitates Romanae, Books IV-VI, book 4, chapter 44 3:3)

유의어

  1. 지하의

  2. 나의

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION