헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ὑπεναντίος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ὑπεναντίος ὑπεναντίη ὑπεναντίον

형태분석: ὑπεναντι (어간) + ος (어미)

  1. 만나는, 맞딱뜨리는
  2. 정반대의, 맞은편의, 반대쪽의, 반대편의
  3. 정반대의, 상반되는, 반대의, 반대편의, 대조적인, 맞은편의
  1. set over against, meeting
  2. set against, opposite, the enemy
  3. opposed, opposite, opposite or contrary to, the contrary, on the contrary
  4. in a manner contrary to

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ὑπεναντίος

만나는 (이)가

ὑπεναντί́ᾱ

만나는 (이)가

ὑπεναντίον

만나는 (것)가

속격 ὑπεναντίου

만나는 (이)의

ὑπεναντί́ᾱς

만나는 (이)의

ὑπεναντίου

만나는 (것)의

여격 ὑπεναντίῳ

만나는 (이)에게

ὑπεναντί́ᾱͅ

만나는 (이)에게

ὑπεναντίῳ

만나는 (것)에게

대격 ὑπεναντίον

만나는 (이)를

ὑπεναντί́ᾱν

만나는 (이)를

ὑπεναντίον

만나는 (것)를

호격 ὑπεναντίε

만나는 (이)야

ὑπεναντί́ᾱ

만나는 (이)야

ὑπεναντίον

만나는 (것)야

쌍수주/대/호 ὑπεναντίω

만나는 (이)들이

ὑπεναντί́ᾱ

만나는 (이)들이

ὑπεναντίω

만나는 (것)들이

속/여 ὑπεναντίοιν

만나는 (이)들의

ὑπεναντί́αιν

만나는 (이)들의

ὑπεναντίοιν

만나는 (것)들의

복수주격 ὑπεναντίοι

만나는 (이)들이

ὑπεναντί́αι

만나는 (이)들이

ὑπεναντία

만나는 (것)들이

속격 ὑπεναντίων

만나는 (이)들의

ὑπεναντίῶν

만나는 (이)들의

ὑπεναντίων

만나는 (것)들의

여격 ὑπεναντίοις

만나는 (이)들에게

ὑπεναντί́αις

만나는 (이)들에게

ὑπεναντίοις

만나는 (것)들에게

대격 ὑπεναντίους

만나는 (이)들을

ὑπεναντί́ᾱς

만나는 (이)들을

ὑπεναντία

만나는 (것)들을

호격 ὑπεναντίοι

만나는 (이)들아

ὑπεναντί́αι

만나는 (이)들아

ὑπεναντία

만나는 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἄλλοι δὲ πάλιν τούτοισ ὑπεναντίωσ· (Lucian, Nigrinus, Nigrinou Fiaosofia 36:3)

    (루키아노스, Nigrinus, Nigrinou Fiaosofia 36:3)

  • ὃ καὶ θαυμαστόν ἐστιν ὑπεναντίωσ γὰρ ἡ νεότησ τοῦ μὲν ἐπίψογοσ καὶ ἀκόλαστοσ γεγονέναι δοκεῖ, τοῦ δὲ πεπαιδευμένη καὶ σώφρων, βελτίων οὖν ᾧ πρὸσ τὸ βέλτιον ἡ μεταβολή· (Plutarch, Comparison of Lucullus and Cimon, chapter 1 4:1)

    (플루타르코스, Comparison of Lucullus and Cimon, chapter 1 4:1)

  • εἰ δ’ ἄρα βιασθείην μνησθῆναι τῶν παρ’ ἑτέροισ ὑπεναντίωσ νενομισμένων, τούτου δίκαιοι τὴν αἰτίαν ἔχειν εἰσὶν οἱ τὰ παρ’ ἡμῖν ὡσ χείρω παραβάλλειν ἀξιοῦντεσ· (Flavius Josephus, Contra Apionem, 99:1)

    (플라비우스 요세푸스, Contra Apionem, 99:1)

  • ἄξιον δὲ καὶ τὸν Λακωνικὸν ἀποθεωρῆσαι νομοθέτην ὑπεναντίωσ τῷ Ῥωμαϊκῷ τάξαντα τὰσ θυσίασ, θύει γὰρ ἐν Σπάρτῃ τῶν ἀποστρατήγων ὁ μὲν δι’ ἀπάτησ ἢ πειθοῦσ ὃ βούλεται διαπραξάμενοσ βοῦν, ὁ δὲ διὰ μάχησ ἀλεκτρυόνα. (Plutarch, Marcellus, chapter 22 5:1)

    (플루타르코스, Marcellus, chapter 22 5:1)

  • περὶ δὲ τῆσ Λακεδαιμονίων πολιτείασ καὶ τῆσ Κρητικῆσ, σχεδὸν δὲ καὶ περὶ τῶν ἄλλων πολιτειῶν, δύο εἰσὶν αἱ σκέψεισ, μία μὲν εἴ τι καλῶσ ἢ μὴ καλῶσ πρὸσ τὴν ἀρίστην νενομοθέτηται τάξιν, ἑτέρα δ’ εἴ τι πρὸσ τὴν ὑπόθεσιν καὶ τὸν τρόπον ὑπεναντίωσ τῆσ προκειμένησ αὐτοῖσ πολιτείασ. (Aristotle, Politics, Book 2 197:1)

    (아리스토텔레스, 정치학, Book 2 197:1)

유의어

  1. 만나는

  2. 정반대의

  3. 정반대의

  4. in a manner contrary to

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION