ὑπαντάω
α 축약 동사;
자동번역
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
ὑπαντάω
ὑπαντήσομαι
ὑπήντησα
형태분석:
ὑπ
(접두사)
+
ἀντά
(어간)
+
ω
(인칭어미)
뜻
- 만나다, 접하다, 맞다
- to come or go to meet
- to meet, reply or object to
활용 정보
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- ὅμοιαι δ’ ὑπήντων αὐτοῖσ παρὰ πάντων αἱ καταβοήσεισ μεταπείσειν αὐτοὺσ βοώντων οὐδένα περὶ τοῦ μὴ στρατηγὸν ἔχειν Ιὤσηπον. (Flavius Josephus, 276:2)
(플라비우스 요세푸스, 276:2)
- οἱ δ’ ἐντεῦθεν ἄνθρωποι πρὸσ Ῥωμαίουσ ταῖσ γνώμαισ ἀποβλέποντεσ, ἐκείνοισ μὲν ὑπήντων, ἐμὲ δὲ οὔτε ἐπῄνουν οὔτ’ ἐβλασφήμουν. (Flavius Josephus, 277:2)
(플라비우스 요세푸스, 277:2)
- οἱ δ’ ἐκ τῆσ πόλεωσ ὑπήντων αὐτοῖσ ἅμα γυναιξί τε καὶ τέκνοισ παρ’ ἄμφω τὰ μέρη τῆσ ὁδοῦ τῇ τε νίκῃ συνηδόμενοι καὶ τὴν ἄλλην ἅπασαν ἐνδεικνύμενοι φιλοφροσύνην. (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, book 2, chapter 34 3:1)
(디오니시오스, Antiquitates Romanae, book 2, chapter 34 3:1)
- τοῖσ δὲ Ῥωμαίοισ πυθομένοισ ταῦτα παρὰ τῶν πρεσβευτῶν, πρὶν ὄψει τὸν ἄνδρα ἰδεῖν πολὺσ αὐτοῦ παρέστη πόθοσ, ἱκανὸν ἡγουμένοισ τεκμήριον εἶναι τῆσ σοφίασ, εἰ τῶν ἄλλων ὑπὲρ τὸ μέτριον ἐκτετιμηκότων βασιλείαν καὶ τὸν εὐδαίμονα βίον ἐν ταύτῃ τιθεμένων μόνοσ ἐκεῖνοσ ὡσ φαύλου τινὸσ καὶ οὐκ ἀξίου σπουδῆσ πράγματοσ καταφρονεῖ, παραγενομένῳ τε ὑπήντων ἔτι καθ’ ὁδὸν ὄντι σὺν ἐπαίνῳ πολλῷ καὶ ἀσπασμοῖσ καὶ ταῖσ ἄλλαισ τιμαῖσ παραπέμποντεσ εἰσ τὴν πόλιν. (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, book 2, chapter 60 3:1)
(디오니시오스, Antiquitates Romanae, book 2, chapter 60 3:1)
- οἱ δὲ τῶν στρατευομένων πατέρεσ τε καὶ μητέρεσ καὶ πᾶσα ἡ ἄλλη συγγένεια, παιδία τε καὶ γαμεταὶ γυναῖκεσ, ὑπήντων ἐξιοῦσιν αὐτοῖσ μετὰ δακρύων περιπλεκόμενοι καὶ καταφιλοῦντεσ καὶ ταῖσ ἡδίσταισ ἕκαστον ἀνακαλούμενοι προσηγορίαισ. (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books VII-IX, book 7, chapter 7 2:1)
(디오니시오스, Antiquitates Romanae, Books VII-IX, book 7, chapter 7 2:1)
유의어
-
to come or go to meet
- συγχωρέω (함께 오다, 만나다)
- συμβάλλω (만나다, 접하다, 맞다)
- ὁμηρέω (만나다, 접하다)
- συμβαίνω (만나다, 접하다)
- συμμίγνυμι (만나다, 접하다)
- συναντάω (만나다, 접하다, 맞다)
- ὁμαρτέω (만나다, 접하다)
- συνέχω (만나다, 접하다)
- ἀντάω (만나다, 접하다)
- ἀντιπρόειμι (만나다, 접하다)
- ὑπεξέρχομαι (to go out to meet)
- συνήκω (만나다, 접하다)
- ἀντιάζω (to meet in)
- συγγίγνομαι (만나다, 접하다, 맞다)
- σύνειμι (모으다, 합치다, 만나다)
- ἀντάω (도달하다, 만나다, 도착하다)
- συνήκω (만나다, 접하다, 맞다)
- παραβάλλω (to come n)
- προσέρχομαι (to come or go to)
- συνεξέρχομαι (to go or come out with)
- σύνειμι (들어오다, 참여하다)
- ἀφικνέομαι (오다, 되다)
- ἵκω (도착하다, 도달하다)
- ἀγρέω (오다, 되다, 어마어마하게 몰려오다)
- ἀμείβω (comes on)
- βάσκω (가다, 오다, 나아가다)
- βλώσκω (가다, 오다, 나아가다)
- ἔξειμι (나가다, 나오다, 사귀다)
- ἐξέρχομαι (나가다, 나오다, 사귀다)
- ἐξικνέομαι (도착하다, 도달하다)
- εἰσαφικάνω (도착하다, 도달하다)
- ἐκπεράω (to go or come out of)
- ἐκπίπτω (나오다, 나다)
- ἑρπύζω (가다, 오다, 나아가다)
- ἕρπω ( I go or come)
- ἔρχομαι (오다, 가다)
- ἱκνέομαι (오다, 되다)
-
만나다