헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ταὐτός

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ταὐτός

형태분석: ταὐτ (어간) + ος (어미)

  1. 동일한, 똑같은
  1. identical

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ταὐτός

동일한 (이)가

ταὐτή

동일한 (이)가

ταῦ̓τον

동일한 (것)가

속격 ταὐτοῦ

동일한 (이)의

ταὐτῆς

동일한 (이)의

ταύ̓του

동일한 (것)의

여격 ταὐτῷ

동일한 (이)에게

ταὐτῇ

동일한 (이)에게

ταύ̓τῳ

동일한 (것)에게

대격 ταὐτόν

동일한 (이)를

ταὐτήν

동일한 (이)를

ταῦ̓τον

동일한 (것)를

호격 ταὐτέ

동일한 (이)야

ταὐτή

동일한 (이)야

ταῦ̓τον

동일한 (것)야

쌍수주/대/호 ταὐτώ

동일한 (이)들이

ταὐτᾱ́

동일한 (이)들이

ταύ̓τω

동일한 (것)들이

속/여 ταὐτοῖν

동일한 (이)들의

ταὐταῖν

동일한 (이)들의

ταύ̓τοιν

동일한 (것)들의

복수주격 ταὐτοί

동일한 (이)들이

ταὐταί

동일한 (이)들이

ταῦ̓τα

동일한 (것)들이

속격 ταὐτῶν

동일한 (이)들의

ταὐτῶν

동일한 (이)들의

ταύ̓των

동일한 (것)들의

여격 ταὐτοῖς

동일한 (이)들에게

ταὐταῖς

동일한 (이)들에게

ταύ̓τοις

동일한 (것)들에게

대격 ταὐτούς

동일한 (이)들을

ταὐτᾱ́ς

동일한 (이)들을

ταῦ̓τα

동일한 (것)들을

호격 ταὐτοί

동일한 (이)들아

ταὐταί

동일한 (이)들아

ταῦ̓τα

동일한 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ ὤφθη Κύριοσ τῷ Ἅβραμ καὶ εἶπεν αὐτῷ. τῷ σπέρματί σου δώσω τὴν γῆν ταύτην. καὶ ᾠκοδόμησεν ἐκεῖ Ἅβραμ θυσιαστήριον Κυρίῳ τῷ ὀφθέντι αὐτῷ. (Septuagint, Liber Genesis 12:7)

    (70인역 성경, 창세기 12:7)

  • εἶπε δὲ πρὸσ αὐτόν. ἐγὼ ὁ Θεὸσ ὁ ἐξαγαγών σε ἐκ χώρασ Χαλδαίων, ὥστε δοῦναί σοι τὴν γῆν ταύτην κληρονομῆσαι. (Septuagint, Liber Genesis 15:7)

    (70인역 성경, 창세기 15:7)

  • ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ διέθετο Κύριοσ τῷ Ἅβραμ διαθήκην λέγων. τῷ σπέρματί σου δώσω τὴν γῆν ταύτην, ἀπὸ τοῦ ποταμοῦ Αἰγύπτου ἕωσ τοῦ ποταμοῦ τοῦ μεγάλου, ποταμοῦ Εὐφράτου, (Septuagint, Liber Genesis 15:18)

    (70인역 성경, 창세기 15:18)

  • ἐγένετο δέ, ἡνίκα ἐξήγαγέ με ὁ Θεὸσ ἐκ τοῦ οἴκου τοῦ πατρόσ μου, καὶ εἶπα αὐτῇ. ταύτην τὴν δικαιοσύνην ποιήσεισ εἰσ ἐμέ, εἰσ πάντα τόπον οὗ ἐὰν εἰσέλθωμεν ἐκεῖ, εἰπὸν ἐμέ, ὅτι ἀδελφόσ μου ἐστίν. (Septuagint, Liber Genesis 20:13)

    (70인역 성경, 창세기 20:13)

  • καὶ εἶπε τῷ Ἁβραάμ. ἔκβαλε τὴν παιδίσκην ταύτην καὶ τὸν υἱὸν αὐτῆσ. οὐ γὰρ μὴ κληρονομήσει ὁ υἱὸσ τῆσ παιδίσκησ ταύτησ μετὰ τοῦ υἱοῦ μου Ἰσαάκ. (Septuagint, Liber Genesis 21:10)

    (70인역 성경, 창세기 21:10)

유의어

  1. 동일한

유사 형태

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION