헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

στασιώτης

1군 변화 명사; 남성 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: στασιώτης στασιώτου

형태분석: στασιωτ (어간) + ης (어미)

어원: sta/sis

  1. the members of a party or faction, partisans

곡용 정보

1군 변화

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἐὰν δὲ οἱ τοῦ ὅλου στασιῶται ἀληθέστερα λέγειν δοκῶσι, φευξόμεθα παρ’ αὐτοὺσ ἀπ’ αὖ τῶν τὰ ἀκίνητα κινούντων. (Plato, Cratylus, Theaetetus, Sophist, Statesman, 237:1)

    (플라톤, Cratylus, Theaetetus, Sophist, Statesman, 237:1)

  • κἀν τῷδε Πομπηίου τὸν υἱόν, κηδεύοντα τῷ Σύλλᾳ, παρρησιαζόμενόν τι καὶ λέγοντα κτείνουσιν οἱ τοῦ Σουλπικίου στασιῶται. (Appian, The Civil Wars, book 1, chapter 7 2:4)

    (아피아노스, The Civil Wars, book 1, chapter 7 2:4)

  • οἱ δὲ τῶν ἐξελαθέντων στασιῶται, ὅσοι τῶν πλουσίων, καὶ γύναια πολλὰ πολυχρήματα, τοῦ δέουσ τῶν ὅπλων ἀναπνεύσαντεσ ἠρεθίζοντο ὑπὲρ καθόδου τῶνδε τῶν ἀνδρῶν καὶ οὐδὲν σπουδῆσ ἢ δαπάνησ ἐσ τοῦτο ἀπέλειπον, ἐπιβουλεύοντεσ καὶ τοῖσ τῶν ὑπάτων σώμασιν ὡσ οὐκ ἐνὸν τῶνδε περιόντων ἐκείνοισ κατελθεῖν. (Appian, The Civil Wars, book 1, chapter 7 9:2)

    (아피아노스, The Civil Wars, book 1, chapter 7 9:2)

  • ὁ δὲ Βροῦτοσ ἔλεγεν ἐπὶ μὲν τῷ Καίσαρι μόνῳ δόξαν οἴσεσθαι τυραννοκτόνων ὡσ βασιλέα ἀναιροῦντεσ, ἐπὶ δὲ τοῖσ φίλοισ αὐτοῦ ἐχθρῶν ὡσ Πομπηίου στασιῶται. (Appian, The Civil Wars, book 2, chapter 16 9:8)

    (아피아노스, The Civil Wars, book 2, chapter 16 9:8)

  • οἱ δὲ τοῦ Ἀματίου στασιῶται καὶ ὁ ἄλλοσ δῆμοσ ἐπ’ ἐκείνοισ πόθῳ τε τοῦ Ἀματίου καὶ ἀγανακτήσει τοῦ γεγονότοσ, ὅτι μάλιστα αὐτὸ ὁ Ἀντώνιοσ ἐπεπράχει ὑπὸ τοῦ δήμου τιμώμενοσ, οὐκ ἠξίουν σφῶν καταφρονεῖν· (Appian, The Civil Wars, book 3, chapter 1 3:5)

    (아피아노스, The Civil Wars, book 3, chapter 1 3:5)

유의어

  1. the members of a party or faction

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION