헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

σκολιός

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: σκολιός σκολιή σκολιόν

형태분석: σκολι (어간) + ος (어미)

  1. 구운, 부당한, 불공평한, 구부러진, 굽은, 비뚤어진, 굴곡의, 휘감긴, 감긴, 정의에 어긋나는
  1. curved, winding, twisted, tangled, bent sideways, stat capite obstipo), crooked, unjust, unrighteous

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 σκολιός

구운 (이)가

σκολιᾱ́

구운 (이)가

σκολιόν

구운 (것)가

속격 σκολιοῦ

구운 (이)의

σκολιᾶς

구운 (이)의

σκολιοῦ

구운 (것)의

여격 σκολιῷ

구운 (이)에게

σκολιᾷ

구운 (이)에게

σκολιῷ

구운 (것)에게

대격 σκολιόν

구운 (이)를

σκολιᾱ́ν

구운 (이)를

σκολιόν

구운 (것)를

호격 σκολιέ

구운 (이)야

σκολιᾱ́

구운 (이)야

σκολιόν

구운 (것)야

쌍수주/대/호 σκολιώ

구운 (이)들이

σκολιᾱ́

구운 (이)들이

σκολιώ

구운 (것)들이

속/여 σκολιοῖν

구운 (이)들의

σκολιαῖν

구운 (이)들의

σκολιοῖν

구운 (것)들의

복수주격 σκολιοί

구운 (이)들이

σκολιαί

구운 (이)들이

σκολιά

구운 (것)들이

속격 σκολιῶν

구운 (이)들의

σκολιῶν

구운 (이)들의

σκολιῶν

구운 (것)들의

여격 σκολιοῖς

구운 (이)들에게

σκολιαῖς

구운 (이)들에게

σκολιοῖς

구운 (것)들에게

대격 σκολιούς

구운 (이)들을

σκολιᾱ́ς

구운 (이)들을

σκολιά

구운 (것)들을

호격 σκολιοί

구운 (이)들아

σκολιαί

구운 (이)들아

σκολιά

구운 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • α εἰσὶν ὁδοὶ κακαὶ ἐνώπιον ἀνδρόσ, καὶ οὐκ ἀγαπᾷ τοῦ ἀποστρέψαι ἀπ̓ αὐτῶν. ἀποστρέφειν δὲ δεῖ ἀπὸ ὁδοῦ σκολιᾶσ καὶ κακῆσ. (Septuagint, Liber Proverbiorum 22:16)

    (70인역 성경, 잠언 22:16)

  • ἑτέροισ τε λόγοισ πλείοσιν διεμαρτύρατο, καὶ παρεκάλει αὐτοὺσ λέγων Σώθητε ἀπὸ τῆσ γενεᾶσ τῆσ σκολιᾶσ ταύτησ. (, chapter 1 70:1)

    (, chapter 1 70:1)

  • νυνὶ δὲ διὰ σκολιᾶσ καὶ ἑλώδουσ καὶ δρυμῶν κυκλοπορεῖν ἀνάγκη. (Strabo, Geography, Book 7, chapter 1 8:12)

    (스트라본, 지리학, Book 7, chapter 1 8:12)

  • πρὸσ τοὺσ σκολιοὺσ σκολιὰσ ὁδοὺσ ἀποστέλλει ὁ Θεόσ, ἁγνὰ γὰρ καὶ ὀρθὰ τὰ ἔργα αὐτοῦ. (Septuagint, Liber Proverbiorum 21:7)

    (70인역 성경, 잠언 21:7)

  • τραχέα λειαίνει, παύει κόρον, ὕβριν ἀμαυροῖ, αὐαίνει δ’ ἄτησ ἄνθεα φυόμενα, εὐθύνει δὲ δίκασ σκολιὰσ ὑπερήφανά τ’ ἔργα πραΰνει, παύει δ’ ἔργα διχοστασίησ, παύει δ’ ἀργαλέησ ἔριδοσ χόλον, ἔστι δ’ ὑπ’ αὐτῆσ πάντα κατ’ ἀνθρώπουσ ἄρτια καὶ πινυτά. (Unknown, Elegy and Iambus, Volume I, , 34)

    (작자 미상, 비가, , 34)

  • ταῦτα διδάξαι θυμὸσ Ἀθηναίουσ με κελεύει,ὡσ κακὰ πλεῖστα πόλει δυσνομίη παρέχει,εὐνομίη δ’ εὔκοσμα καὶ ἄρτια πάντ’ ἀποφαίνει,καὶ θαμὰ τοῖσ ἀδίκοισ ἀμφιτίθησι πέδασ,τραχέα λειαίνει, παύει κόρον, ὕβριν ἀμαυροῖ,αὐαίνει δ’ ἄτησ ἄνθεα φυόμενα,εὐθύνει δὲ δίκασ σκολιάσ, ὑπερήφανά τ’ ἔργαπραύ̈νει, παύει δ’ ἔργα διχοστασίησ,παύει δ’ ἀργαλέησ ἔριδοσ χόλον· (Demosthenes, Speeches 11-20, 335:24)

    (데모스테네스, Speeches 11-20, 335:24)

  • εἰσ δὲ σὲ μοῦνον τόξα τε καὶ σκολιὰσ εἶχεν ἑκηβολίασ. (Unknown, Greek Anthology, Volume II, book 7, chapter 29 1:2)

    (작자 미상, Greek Anthology, Volume II, book 7, chapter 29 1:2)

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION