헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

θυσίᾱ

1군 변화 명사; 여성 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: θυσίᾱ θυσίας

형태분석: θυσι (어간) + ᾱ (어미)

어원: qu/w

  1. 제물, 희생, 공물
  2. 피해자, 제물
  1. offering, sacrifice, a sacrificing
  2. victim, offering

곡용 정보

1군 변화
단수 쌍수 복수
주격 θυσίᾱ

제물이

θυσίᾱ

제물들이

θυσίαι

제물들이

속격 θυσίᾱς

제물의

θυσίαιν

제물들의

θυσιῶν

제물들의

여격 θυσίᾱͅ

제물에게

θυσίαιν

제물들에게

θυσίαις

제물들에게

대격 θυσίᾱν

제물을

θυσίᾱ

제물들을

θυσίᾱς

제물들을

호격 θυσίᾱ

제물아

θυσίᾱ

제물들아

θυσίαι

제물들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἐπὶ δὲ Κάϊν καὶ ἐπὶ ταῖσ θυσίαισ αὐτοῦ οὐ προσέσχε. καὶ ἐλυπήθη Κάϊν λίαν, καὶ συνέπεσε τῷ προσώπῳ αὐτοῦ. (Septuagint, Liber Genesis 4:5)

    (70인역 성경, 창세기 4:5)

  • καὶ ἐν ταῖσ ἡμέραισ τῆσ εὐφροσύνησ ὑμῶν καὶ ἐν ταῖσ ἑορταῖσ ὑμῶν καὶ ἐν ταῖσ νουμηνίαισ ὑμῶν σαλπιεῖτε ταῖσ σάλπιγξιν ἐπὶ τοῖσ ὁλοκαυτώμασι καὶ ἐπὶ ταῖσ θυσίαισ τῶν σωτηρίων ὑμῶν, καὶ ἔσται ὑμῖν ἀνάμνησισ ἔναντι τοῦ Θεοῦ ὑμῶν. ἐγὼ Κύριοσ ὁ Θεὸσ ὑμῶν. (Septuagint, Liber Numeri 10:10)

    (70인역 성경, 민수기 10:10)

  • ἀλλ’ ἵνα ᾖ τοῦτο μαρτύριον ἀνὰ μέσον ἡμῶν καὶ ὑμῶν καὶ ἀνὰ μέσον τῶν γενεῶν ἡμῶν μεθ’ ἡμᾶσ, τοῦ λατρεύειν λατρείαν Κυρίου ἐναντίον αὐτοῦ, ἐν τοῖσ καρπώμασιν ἡμῶν καὶ ἐν ταῖσ θυσίαισ ἡμῶν καὶ ἐν ταῖσ θυσίαισ τῶν σωτηρίων ἡμῶν. καὶ οὐκ ἐροῦσι τὰ τέκνα ὑμῶν τοῖσ τέκνοισ ἡμῶν αὔριον. οὐκ ἔστιν ὑμῖν μερὶσ Κυρίου. (Septuagint, Liber Iosue 22:27)

    (70인역 성경, 여호수아기 22:27)

  • μὴ γένοιτο οὖν ἡμᾶσ ἀποστραφῆναι ἀπὸ Κυρίου ἐν τῇ σήμερον ἡμέρᾳ ἀποστῆναι ἀπὸ Κυρίου, ὥστε οἰκοδομῆσαι ἡμᾶσ θυσιαστήριον τοῖσ καρπώμασι καὶ ταῖσ θυσίαισ Σαλαμὶν καὶ τῇ θυσίᾳ τοῦ σωτηρίου, πλὴν τοῦ θυσιαστηρίου Κυρίου, ὅ ἐστιν ἐναντίον τῆσ σκηνῆσ αὐτοῦ. (Septuagint, Liber Iosue 22:29)

    (70인역 성경, 여호수아기 22:29)

유의어

  1. 제물

  2. 피해자

관련어

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION