헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

προσβατός

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: προσβατός προσβατή προσβατόν

형태분석: προσβατ (어간) + ος (어미)

어원: prosbai/nw

  1. 접근하기 쉬운, 이용하기 쉬운, 친절한
  1. accessible, point accessible

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 προσβατός

접근하기 쉬운 (이)가

προσβατή

접근하기 쉬운 (이)가

προσβατόν

접근하기 쉬운 (것)가

속격 προσβατοῦ

접근하기 쉬운 (이)의

προσβατῆς

접근하기 쉬운 (이)의

προσβατοῦ

접근하기 쉬운 (것)의

여격 προσβατῷ

접근하기 쉬운 (이)에게

προσβατῇ

접근하기 쉬운 (이)에게

προσβατῷ

접근하기 쉬운 (것)에게

대격 προσβατόν

접근하기 쉬운 (이)를

προσβατήν

접근하기 쉬운 (이)를

προσβατόν

접근하기 쉬운 (것)를

호격 προσβατέ

접근하기 쉬운 (이)야

προσβατή

접근하기 쉬운 (이)야

προσβατόν

접근하기 쉬운 (것)야

쌍수주/대/호 προσβατώ

접근하기 쉬운 (이)들이

προσβατᾱ́

접근하기 쉬운 (이)들이

προσβατώ

접근하기 쉬운 (것)들이

속/여 προσβατοῖν

접근하기 쉬운 (이)들의

προσβαταῖν

접근하기 쉬운 (이)들의

προσβατοῖν

접근하기 쉬운 (것)들의

복수주격 προσβατοί

접근하기 쉬운 (이)들이

προσβαταί

접근하기 쉬운 (이)들이

προσβατά

접근하기 쉬운 (것)들이

속격 προσβατῶν

접근하기 쉬운 (이)들의

προσβατῶν

접근하기 쉬운 (이)들의

προσβατῶν

접근하기 쉬운 (것)들의

여격 προσβατοῖς

접근하기 쉬운 (이)들에게

προσβαταῖς

접근하기 쉬운 (이)들에게

προσβατοῖς

접근하기 쉬운 (것)들에게

대격 προσβατούς

접근하기 쉬운 (이)들을

προσβατᾱ́ς

접근하기 쉬운 (이)들을

προσβατά

접근하기 쉬운 (것)들을

호격 προσβατοί

접근하기 쉬운 (이)들아

προσβαταί

접근하기 쉬운 (이)들아

προσβατά

접근하기 쉬운 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἔπειτα τῶν ἑταίρων ἐκκλέψαι βουλομένων αὐτὸν οὐκ ἐφείπετο, ἀλλὰ καὶ ἐπισκῶψαι ἐδόκει ἐρόμενοσ εἴ που εἰδεῖέν τι χωρίον ἔξω τῆσ Ἀττικῆσ ἔνθα οὐ προσβατὸν θανάτῳ. (Xenophon, Works on Socrates, 25:4)

    (크세노폰, Works on Socrates, 25:4)

  • οὐδὲ γὰρ τοῖσ πολεμίοισ ἱππεῦσι προσβατὸν εἶναι κατὰ τοῦτο. (Xenophon, Anabasis, , chapter 3 14:2)

    (크세노폰, Anabasis, , chapter 3 14:2)

  • ἐνταῦθα ἦν ὄροσ μέγα, προσβατὸν δέ· (Xenophon, Anabasis, , chapter 8 12:1)

    (크세노폰, Anabasis, , chapter 8 12:1)

  • αἵματι δ’ ἐρρεῖτο πᾶσ ὁ πρὸ τῆσ μάχησ περίβολοσ, καὶ προσβατὸν ὑπὸ πτωμάτων τὸ τεῖχοσ ἐγίνετο. (Flavius Josephus, De bello Judaico libri vii, 304:1)

    (플라비우스 요세푸스, De bello Judaico libri vii, 304:1)

  • οὗ τὸ μὲν ὕψοσ ἐπὶ τριάκοντα σταδίουσ ἀνίσχει, μόλισ προσβατὸν κατὰ τὸ προσάρκτιον κλίμα, πεδίον δ’ ἐστὶν ἡ κορυφὴ σταδίων ἓξ καὶ εἴκοσι, πᾶν τετειχισμένον. (Flavius Josephus, De bello Judaico libri vii, 64:1)

    (플라비우스 요세푸스, De bello Judaico libri vii, 64:1)

유의어

  1. 접근하기 쉬운

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION