προπίπτω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
προπίπτω
προπεσοῦμαι
προὔπεσον
Structure:
προ
(Prefix)
+
πίπτ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to fall or throw oneself forward, to fall prostrate
- to rush forward, rush headlong
- to move forwards, advance before, to project
- to fall prostate
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- εἰ δὲ μὴ ῥᾴδιον ἀπαλλάξαι παντάπασι τῆσ ψυχῆσ τὴν κακίαν, ὅσα γοῦν ἐπανθεῖ μάλιστα καὶ προπίπτει τῶν ἁμαρτημάτων ἀφαιρῶν καὶ κολούων. (Plutarch, Praecepta gerendae reipublicae, chapter, section 4 2:3)
- Διεξελθόντοσ δὲ πάντα καὶ Νικολάου παρελθὼν Ἀρχέλαοσ προπίπτει τῶν Καίσαροσ γονάτων ἡσυχῆ. (Flavius Josephus, De bello Judaico libri vii, 49:1)
- καὶ καθάπερ ἡ ἑωθινὴ πλευρὰ παρέσπασται πολὺ πρὸσ ἑώ, καὶ μάλιστα τῷ ἐσχάτῳ ἀκρωτηρίῳ, ὃ καὶ πρὸσ μεσημβρίαν προπίπτει πλέον παρὰ τὴν ἄλλην ᾐόνα, οὕτω καὶ ἡ παρὰ τὸν Ἰνδὸν πλευρά. (Strabo, Geography, book 2, chapter 1 66:18)
- εἴτε δὲ ὑπὸ τῆσ ἐπὶ τῇ νίκῃ χαρᾶσ οὕτω παραλόγωσ γενομένῃ, συμβαίνει γὰρ μὴ κρατεῖν τοῦ λογισμοῦ τοὺσ οὕτωσ εὐτυχήσαντασ, εἴθ’ ὑπὸ ἀγνοίασ εἰσ δεινὸν προπίπτει καὶ πολλὴν ἔχον κατάμεμψιν ἔργον· (Flavius Josephus, Antiquitates Judaicae, Book 6 150:3)
- ὁ γὰρ προειρημένοσ κόλποσ ἐκπίπτει μὲν ἐκ τοῦ Σικελικοῦ πελάγουσ μεταξὺ τῆσ Ἠπείρου καὶ τῆσ Ἀκαρνανίασ στενῷ παντελῶσ στόματι ‐ λείπει γὰρ τῶν πέντε σταδίων ‐ προβαίνων δ’ εἰσ τὴν μεσόγαιαν κατὰ μὲν τὸ πλάτοσ ἐφ’ ἑκατὸν στάδια κεῖται, κατὰ δὲ τὸ μῆκοσ ἀπὸ τοῦ πελάγουσ προπίπτει περὶ τριακόσια στάδια· (Polybius, Histories, book 4, chapter 63 5:1)
Synonyms
-
to fall or throw oneself forward
-
to rush forward
- ὁρμάω (to rush headlong at, to hasten)
-
to move forwards
- προτερέω (to be before, be in advance, to be forward)
- προκινέω (to move forward, to urge on, to advance)
- πρόειμι (to go forward, go on, advance)
- προέρχομαι (to go forward, go on, advance)
Derived
- ἀμφιπίπτω (to fall around, to embrace, embracing)
- ἀναπίπτω (to fall back, to fall back, give ground)
- ἀποπίπτω (to fall off from, to fall off)
- διαπίπτω (to fall away, slip away, escape)
- ἐγκαταπίπτω (to fall in or upon)
- εἰσπίπτω (to fall into, to rush or burst in, to fall into)
- ἐκπίπτω (to fall out of, to be thrown ashore, to suffer shipwreck)
- ἐμπίπτω (to fall in or upon or into, to fall upon, attack)
- ἐπεισπίπτω (to fall in upon, to burst in, to fall upon)
- ἐπιπίπτω (to fall upon or over, to fall upon, attack)
- καταπίπτω (to fall or drop down, fell, to have the falling sickness)
- μεταπίπτω (to fall differently, undergo a change, to change one's opinion suddenly)
- παραπίπτω (to fall beside, to fall in one's way, offers)
- παρεισπίπτω (to get in by the side, steal in)
- παρεμπίπτω (to fall in by the way, creep or steal in)
- περιπίπτω (to fall around, so as to embrace, to fall around)
- πίπτω (I fall)
- προκαταπίπτω (to fall down before, reached, beforehand)
- προσπίπτω (to fall upon, strike against, to fall against)
- συμπίπτω (I fall together, meet violently, I fall in with)
- συνεισπίπτω (to fall or be thrown into with, to rush in together)
- συνεκπίπτω (to rush out together with, to be driven out or banished together, to disappear together)
- συνεμπίπτω (to fall in or upon together, to fall on or attack together)
- ὑπερπίπτω (to fall over, run over, project)
- ὑποπίπτω (to fall under or down, to sink in, to fall down before)