προπίπτω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
προπίπτω
προπεσοῦμαι
προὔπεσον
Structure:
προ
(Prefix)
+
πίπτ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to fall or throw oneself forward, to fall prostrate
- to rush forward, rush headlong
- to move forwards, advance before, to project
- to fall prostate
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- ἐπειδὴ δὲ ἅπαξ εἰσ κοινωνίαν ἐμφυλίου φόνου προέπεσον, ὁρ́ον γοῦν ἐπιθεῖναι τοῖσ ἁμαρτήμασι καὶ μὴ παραμένειν χορηγοῦντασ ἰσχὺν τοῖσ καταλύουσι τὰ πάτρια. (Flavius Josephus, De bello Judaico libri vii, 394:2)
- οἱ μὲν οὖν Θηβαῖοι τοῖσ παραστήμασιν ἀνδρειότερον μᾶλλον ἢ φρονιμώτερον χρησάμενοι προέπεσον εἰσ πάνδημον τῆσ πατρίδοσ ὄλεθρον· (Diodorus Siculus, Library, book xvii, chapter 7 34:3)
- καὶ ὁ μὲν ταῦτ’ ἀπειλήσασ ἐξῆλθεν ἀπὸ τῶν Ιἑροσολύμων, οἱ δ’ ἱερεῖσ εἰσ δάκρυα διὰ τὴν ἐπὶ τοῖσ εἰρημένοισ λύπην προέπεσον καὶ τὸν θεὸν ἱκέτευον ῥύσασθαι ἐκ τῶν πολεμίων αὐτούσ. (Flavius Josephus, Antiquitates Judaicae, Book 12 482:1)
- πλὴν ἑπόμενοί γε τούτοισ οἱ Ῥωμαῖοι καὶ συντρέχοντεσ ἐπὶ τὰ μέσα καὶ τὸν εἴκοντα τόπον τῶν πολεμίων οὕτωσ ἐπὶ πολὺ προέπεσον ὥστ’ ἐξ ἑκατέρου τοῦ μέρουσ κατὰ τὰσ ἐκ τῶν πλαγίων ἐπιφανείασ τοὺσ Λίβυασ αὐτῶν γενέσθαι τοὺσ ἐν τοῖσ βαρέσι καθοπλισμοῖσ· (Polybius, Histories, book 3, chapter 115 8:1)
- ἅμα δὲ τῷ τίθεσθαι τὸν πρῶτον χάρακα θρασέωσ τῶν Ῥωμαίων καὶ τετολμηκότωσ ἐπιχειρούντων τοῖσ ὑπεναντίοισ, βραχὺ συμμίξασ Ἀννίβασ καὶ τὰσ ὁρμὰσ τῶν προειρημένων ἐκκαλεσάμενοσ, ἐπεὶ προέπεσον οἱ πλείουσ ἐκτὸσ τῆσ τάφρου, δοὺσ παράγγελμα τοῖσ αὑτοῦ προσέβαλε τοῖσ πολεμίοισ. (Polybius, Histories, book 8, chapter 32 5:1)
Synonyms
-
to fall or throw oneself forward
-
to rush forward
- ὁρμάω (to rush headlong at, to hasten)
-
to move forwards
- προτερέω (to be before, be in advance, to be forward)
- προκινέω (to move forward, to urge on, to advance)
- πρόειμι (to go forward, go on, advance)
- προέρχομαι (to go forward, go on, advance)
Derived
- ἀμφιπίπτω (to fall around, to embrace, embracing)
- ἀναπίπτω (to fall back, to fall back, give ground)
- ἀποπίπτω (to fall off from, to fall off)
- διαπίπτω (to fall away, slip away, escape)
- ἐγκαταπίπτω (to fall in or upon)
- εἰσπίπτω (to fall into, to rush or burst in, to fall into)
- ἐκπίπτω (to fall out of, to be thrown ashore, to suffer shipwreck)
- ἐμπίπτω (to fall in or upon or into, to fall upon, attack)
- ἐπεισπίπτω (to fall in upon, to burst in, to fall upon)
- ἐπιπίπτω (to fall upon or over, to fall upon, attack)
- καταπίπτω (to fall or drop down, fell, to have the falling sickness)
- μεταπίπτω (to fall differently, undergo a change, to change one's opinion suddenly)
- παραπίπτω (to fall beside, to fall in one's way, offers)
- παρεισπίπτω (to get in by the side, steal in)
- παρεμπίπτω (to fall in by the way, creep or steal in)
- περιπίπτω (to fall around, so as to embrace, to fall around)
- πίπτω (I fall)
- προκαταπίπτω (to fall down before, reached, beforehand)
- προσπίπτω (to fall upon, strike against, to fall against)
- συμπίπτω (I fall together, meet violently, I fall in with)
- συνεισπίπτω (to fall or be thrown into with, to rush in together)
- συνεκπίπτω (to rush out together with, to be driven out or banished together, to disappear together)
- συνεμπίπτω (to fall in or upon together, to fall on or attack together)
- ὑπερπίπτω (to fall over, run over, project)
- ὑποπίπτω (to fall under or down, to sink in, to fall down before)