헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ποτός

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ποτός ποτή ποτόν

형태분석: ποτ (어간) + ος (어미)

어원: 분사형

  1. 술 취한, 만취한
  1. drunk, fit for drinking
  2. that which one drinks, drink, drink
  3. drink

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ποτός

술 취한 (이)가

ποτή

술 취한 (이)가

ποτόν

술 취한 (것)가

속격 ποτοῦ

술 취한 (이)의

ποτῆς

술 취한 (이)의

ποτοῦ

술 취한 (것)의

여격 ποτῷ

술 취한 (이)에게

ποτῇ

술 취한 (이)에게

ποτῷ

술 취한 (것)에게

대격 ποτόν

술 취한 (이)를

ποτήν

술 취한 (이)를

ποτόν

술 취한 (것)를

호격 ποτέ

술 취한 (이)야

ποτή

술 취한 (이)야

ποτόν

술 취한 (것)야

쌍수주/대/호 ποτώ

술 취한 (이)들이

ποτᾱ́

술 취한 (이)들이

ποτώ

술 취한 (것)들이

속/여 ποτοῖν

술 취한 (이)들의

ποταῖν

술 취한 (이)들의

ποτοῖν

술 취한 (것)들의

복수주격 ποτοί

술 취한 (이)들이

ποταί

술 취한 (이)들이

ποτά

술 취한 (것)들이

속격 ποτῶν

술 취한 (이)들의

ποτῶν

술 취한 (이)들의

ποτῶν

술 취한 (것)들의

여격 ποτοῖς

술 취한 (이)들에게

ποταῖς

술 취한 (이)들에게

ποτοῖς

술 취한 (것)들에게

대격 ποτούς

술 취한 (이)들을

ποτᾱ́ς

술 취한 (이)들을

ποτά

술 취한 (것)들을

호격 ποτοί

술 취한 (이)들아

ποταί

술 취한 (이)들아

ποτά

술 취한 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 ποτός

ποτοῦ

술 취한 (이)의

ποτώτερος

ποτωτεροῦ

더 술 취한 (이)의

ποτώτατος

ποτωτατοῦ

가장 술 취한 (이)의

부사 ποτώς

ποτώτερον

ποτώτατα

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • "ἢ τοὺσ πότουσ ἐρεῖσ δῆλον ὅτι καὶ τὰ δεῖπνα καὶ ἐσθῆτα καὶ ἀφροδίσια, καὶ δέδιασ μὴ τούτων ἐνδεὴσ γενόμενοσ ἀπόλωμαι. (Lucian, (no name) 16:8)

    (루키아노스, (no name) 16:8)

  • τίνασ πότουσ ἀκαίρουσ, τίνασ κώμουσ ἐγκαλεῖσ ; (Lucian, Abdicatus, (no name) 21:6)

    (루키아노스, Abdicatus, (no name) 21:6)

  • καὶ γὰρ ἐκεῖνοσ οὔπω συντεταραγμένων τῶν Ἑλληνικῶν, ἀλλ’ ἀκμὴν ἐχόντων ἐτελεύτησεν, ἐπὶ στρατοπέδου μέντοι καὶ στρατηγῶν, οὐκ ἀπειρηκὼσ οὐδ’ ἀλύων, οὐδέ τῶν ὅπλων καὶ τῶν στρατηγιῶν καὶ τῶν τροπαίων ἔπαθλον ποιούμενοσ εὐωχίασ καὶ πότουσ, ὥσπερ Πλάτων ἐπισκώπτει τοὺσ περὶ τὸν Ὀρφέα, τοῖσ εὖ βεβιωκόσι φάσκοντασ ἀποκεῖσθαι γέρασ ἐν ̣ (Plutarch, Comparison of Lucullus and Cimon, chapter 1 2:1)

    (플루타르코스, Comparison of Lucullus and Cimon, chapter 1 2:1)

  • οὐ γὰρ θώρακασ ἐκδῦναι καὶ ξίφη τοὺσ πολίτασ καταθέσθαι ἔπειθεν, ἀλλὰ χρυσὸν καὶ ἄργυρον ἀφεῖναι καὶ στρωμνὰσ ἐκβαλεῖν πολυτελεῖσ καὶ τραπέζασ, οὐδὲ παυσαμένουσ πολέμων ἑορτάζειν καὶ θύειν, ἀλλὰ δεῖπνα καὶ πότουσ ἐάσαντασ ἐν τοῖσ ὅπλοισ καὶ ταῖσ παλαίστραισ διαπονεῖσθαι καὶ ἀσκεῖν. (Plutarch, Comparison of Lycurgus and Numa, chapter 1 3:2)

    (플루타르코스, Comparison of Lycurgus and Numa, chapter 1 3:2)

  • Κλεάνθησ δὲ ὁ Ταραντῖνοσ, ὥσ φησι Κλέαρχοσ, πάντα παρὰ τοὺσ πότουσ ἔμμετρα ἔλεγε, καὶ Πάμφιλοσ δὲ ὁ Σικελόσ, ὡσ ταῦτα· (Athenaeus, The Deipnosophists, book 1, chapter 6 3:1)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, book 1, chapter 6 3:1)

유의어

  1. 술 취한

  2. that which one drinks

  3. drink

관련어

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION