헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ποιητικός

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ποιητικός ποιητική ποιητικόν

형태분석: ποιητικ (어간) + ος (어미)

어원: poie/w

  1. 비옥한, 많이 만들어 내는, 다산의, 다작인
  1. capable of making, creative, productive
  2. fitted for a poet, poetical, the art of poetry, poetry

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ποιητικός

비옥한 (이)가

ποιητική

비옥한 (이)가

ποιητικόν

비옥한 (것)가

속격 ποιητικοῦ

비옥한 (이)의

ποιητικῆς

비옥한 (이)의

ποιητικοῦ

비옥한 (것)의

여격 ποιητικῷ

비옥한 (이)에게

ποιητικῇ

비옥한 (이)에게

ποιητικῷ

비옥한 (것)에게

대격 ποιητικόν

비옥한 (이)를

ποιητικήν

비옥한 (이)를

ποιητικόν

비옥한 (것)를

호격 ποιητικέ

비옥한 (이)야

ποιητική

비옥한 (이)야

ποιητικόν

비옥한 (것)야

쌍수주/대/호 ποιητικώ

비옥한 (이)들이

ποιητικᾱ́

비옥한 (이)들이

ποιητικώ

비옥한 (것)들이

속/여 ποιητικοῖν

비옥한 (이)들의

ποιητικαῖν

비옥한 (이)들의

ποιητικοῖν

비옥한 (것)들의

복수주격 ποιητικοί

비옥한 (이)들이

ποιητικαί

비옥한 (이)들이

ποιητικά

비옥한 (것)들이

속격 ποιητικῶν

비옥한 (이)들의

ποιητικῶν

비옥한 (이)들의

ποιητικῶν

비옥한 (것)들의

여격 ποιητικοῖς

비옥한 (이)들에게

ποιητικαῖς

비옥한 (이)들에게

ποιητικοῖς

비옥한 (것)들에게

대격 ποιητικούς

비옥한 (이)들을

ποιητικᾱ́ς

비옥한 (이)들을

ποιητικά

비옥한 (것)들을

호격 ποιητικοί

비옥한 (이)들아

ποιητικαί

비옥한 (이)들아

ποιητικά

비옥한 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • τοῦτο γὰρ ἦν τὸ μείζονοσ ποιητικῷ εἶναι. (Aristotle, Rhetoric, Book 1, chapter 7 7:2)

    (아리스토텔레스, 수사학, Book 1, chapter 7 7:2)

  • δι’ ὃ καὶ σύ, ὦ βέλτιστε, ἐὰν σωφρονῇσ, εὐλαβήσῃ, καὶ ἄλλοσ πᾶσ ἀνὴρ ὅτῳ μέλει τοῦ εὐδόκιμον εἶναι, μηδέποτε ἀπεχθάνεσθαι ἀνδρὶ ποιητικῷ μηδενί. (Plato, Hippias Major, Hippias Minor, Ion, Menexenus, Cleitophon, Timaeus, Critias, Minos, Epinomis, 48:1)

    (플라톤, Hippias Major, Hippias Minor, Ion, Menexenus, Cleitophon, Timaeus, Critias, Minos, Epinomis, 48:1)

  • εἰρήσθω γὰρ οὖν, εἴ γε οὐδὲ τὸν φονέα τοῦ παιδὸσ παρῆν αὐτῷ τιμωρήσασθαι, ἔχοντα καὶ ταῦτα ἐν ταῖσ χερσὶν ὡσ ἂν εἴποι τισ, ἀλλὰ τηνάλλωσ ῥοιβδεῖν, καὶ μηδὲν εἶναι τὸ κυκᾶν πάντα χρήματα μηδ’ ὅσα ἐποίει τὴν τρίαιναν ἡρπακὼσ πρὸσ τὸ τῆσ θεοῦ ταύτησ πρόβλημα, εἴτ’ οὖν κρήδεμνον τῷ ποιητικῷ λόγῳ εἴτε καὶ ἄλλωσ πωσ χρὴ φάναι, τὸ δ’ ἦν σωτηρία καὶ ἀσφάλεια ἐν μέσοισ τοῖσ δεινοῖσ, δῆλον ὡσ οὐ πρὸσ βίαν τούτων γιγνομένων οὐδὲ ἀκουσίωσ τοῦ θεοῦ, ἀλλ’ ὑφιεμένου τοῦ Ποσειδῶνοσ πρὸσ ἅπαντα αὐτῇ καὶ ἐφιέντοσ ποιεῖν ὅ τι βούλοιτο. (Aristides, Aelius, Orationes, 11:4)

    (아리스티데스, 아일리오스, 연설, 11:4)

  • ποιητικῷ δέ τινι σχήματι συγκαταλέγειν τὸ μέροσ τῷ ὅλῳ φασὶ τὸν Ὅμηρον, ὡσ τό ἀν’ Ἑλλάδα καὶ μέσον Ἄργοσ καί ἀν’ Ἑλλάδα τε Φθίην τε ; (Strabo, Geography, Book 8, chapter 3 16:12)

    (스트라본, 지리학, Book 8, chapter 3 16:12)

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION