헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

πέρατος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: πέρατος πέρατη πέρατον

형태분석: περατ (어간) + ος (어미)

어원: pe/ra

  1. on the opposite side, an opposite land or quarter

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 πέρατος

(이)가

περάτη

(이)가

πέρατον

(것)가

속격 περάτου

(이)의

περάτης

(이)의

περάτου

(것)의

여격 περάτῳ

(이)에게

περάτῃ

(이)에게

περάτῳ

(것)에게

대격 πέρατον

(이)를

περάτην

(이)를

πέρατον

(것)를

호격 πέρατε

(이)야

περάτη

(이)야

πέρατον

(것)야

쌍수주/대/호 περάτω

(이)들이

περάτᾱ

(이)들이

περάτω

(것)들이

속/여 περάτοιν

(이)들의

περάταιν

(이)들의

περάτοιν

(것)들의

복수주격 πέρατοι

(이)들이

πέραται

(이)들이

πέρατα

(것)들이

속격 περάτων

(이)들의

περατῶν

(이)들의

περάτων

(것)들의

여격 περάτοις

(이)들에게

περάταις

(이)들에게

περάτοις

(것)들에게

대격 περάτους

(이)들을

περάτᾱς

(이)들을

πέρατα

(것)들을

호격 πέρατοι

(이)들아

πέραται

(이)들아

πέρατα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ΔΙΑΤΕΙΝΕΙ δὲ ἀπὸ πέρατοσ εἰσ πέρασ εὐρώστωσ καὶ διοικεῖ τὰ πάντα χρηστῶσ. (Septuagint, Liber Sapientiae 8:1)

    (70인역 성경, 지혜서 8:1)

  • ὡσ γὰρ ὁ κασσίτεροσ ῥαγέντα τὸν χαλκὸν συναρμόττει καὶ συγκεράννυσι τῷ ψαύειν ἑκατέρου πέρατοσ οἰκείωσ ὁμοπαθὴσ γινόμενοσ, οὕτω δεῖ τὸν φίλον εὐάρμοστον ὄντα καὶ κοινὸν ἀμφοτέροισ τοῖσ ἀδελφοῖσ προσκαταπυκνοῦν τὴν εὔνοιαν· (Plutarch, De fraterno amore, section 20 2:1)

    (플루타르코스, De fraterno amore, section 20 2:1)

  • ὡσ γὰρ ὁ κασσίτεροσ ῥαγέντα τὸν χαλκὸν συναρμόττει καὶ συγκεράννυσι τῷ ψαύειν ἑκατέρου πέρατοσ οἰκείωσ ὁμοπαθὴσ γιγνόμενοσ, οὕτω δεῖ τὸν φίλον εὐάρμοστον ὄντα καὶ κοινὸν ἀμφοτέροισ τοῖσ ἀδελφοῖσ προσκαταπυκνοῦν τὴν εὔνοιαν. (Plutarch, De fraterno amore, section 20 5:1)

    (플루타르코스, De fraterno amore, section 20 5:1)

  • τοῦτο δ’ ἔστι μὲν ἐπικαμπὲσ ἐκ θατέρου πέρατοσ, καλεῖται δὲ λίτυον χρῶνται δ’ αὐτῷ πρὸσ τὰσ τῶν πλινθίων ὑπογραφάσ ὅταν ἐπ’ ὄρνισι διαμαντευόμενοι καθέζωνται, ὡσ κἀκεῖνοσ ἐχρῆτο μαντικώτατοσ ὤν. (Plutarch, Camillus, chapter 32 5:1)

    (플루타르코스, Camillus, chapter 32 5:1)

  • ἀόριστον ἦν καὶ ἀστάθμητον, εἶθ’ ὡρίσθη πέρατοσ ἐγγενομένου καὶ εἴδουσ τῷ μεριστῷ καὶ παντοδαπῷ τῆσ κινήσεωσ. (Plutarch, De animae procreatione in Timaeo, section 27 2:1)

    (플루타르코스, De animae procreatione in Timaeo, section 27 2:1)

  • τί δ’ εἰ ἀκούσειασ, ὦ θαυμάσιε, περί τε ἰδεῶν καὶ ἀσωμάτων ἃ διεξέρχονται ἢ τοὺσ περὶ τοῦ πέρατόσ τε καὶ ἀπείρου λόγουσ; (Lucian, Icaromenippus, (no name) 8:5)

    (루키아노스, Icaromenippus, (no name) 8:5)

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION