헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

παιδιά̄

1군 변화 명사; 여성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: παιδιά̄ παιδιᾶς

형태분석: παιδι (어간) + ᾱ (어미)

  1. 재미, 놀이, 게임, 운동, 시합
  1. childish play, fun, sport, game

곡용 정보

1군 변화
단수 쌍수 복수
주격 παιδιά̄

재미가

παιδιᾱ́

재미들이

παιδιαί

재미들이

속격 παιδιᾶς

재미의

παιδιαῖν

재미들의

παιδιῶν

재미들의

여격 παιδιᾷ

재미에게

παιδιαῖν

재미들에게

παιδιαῖς

재미들에게

대격 παιδιᾱ́ν

재미를

παιδιᾱ́

재미들을

παιδιᾱ́ς

재미들을

호격 παιδιᾱ́

재미야

παιδιᾱ́

재미들아

παιδιαί

재미들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • εἰ δὲ βούλεσθε πάντωσ ἐλεύθεροι καὶ εὐδαίμονεσ εἶναι, ἄλλων ὑμῖν γυμνασίων δεήσει καὶ ἀσκήσεωσ ἀληθινῆσ τῆσ ἐν τοῖσ ὅπλοισ, καὶ ἡ ἅμιλλα οὐ πρὸσ ἀλλήλουσ μετὰ παιδιᾶσ, ἀλλὰ πρὸσ τοὺσ δυσμενεῖσ ἔσται μετὰ κινδύνων μελετῶσι τὴν ἀρετήν. (Lucian, Anacharsis, (no name) 32:4)

    (루키아노스, Anacharsis, (no name) 32:4)

  • περὶ γὰρ δὴ τῶν ἐπιστολικῶν αὐτοῦ καὶ ἑταιρικῶν καὶ τῶν ἄλλων, οὓσ μετὰ παιδιᾶσ ἔγραψεν, οὐδὲν δέομαι λέγειν. (Dionysius of Halicarnassus, chapter 3 4:3)

    (디오니시오스, chapter 3 4:3)

  • Ἅλισ παιδιᾶσ, ὦ Λυκῖνε. (Lucian, 29:1)

    (루키아노스, 29:1)

  • ὁ μὲν γὰρ Δημοσθενικὸσ ἔξω παντὸσ ὠραϊσμοῦ καὶ παιδιᾶσ εἰσ δεινότητα καὶ σπουδὴν συνηγμένοσ οὐκ ἐλλυχνίων ὄδωδεν, ὥσπερ ὁ Πυθέασ ἔσκωπτεν, ἀλλ’ ὐδροποσίασ καὶ φροντίδων καὶ τῆσ λεγομένησ πικρίασ τοῦ τρόπου καὶ στυγνότητοσ, Κικέρων δὲ πολλαχοὺ τῷ σκωπτικῷ πρὸσ τὸ βωμολόχον ἐκφερόμενοσ καὶ πράγματα σπονδῆσ ἄξια γέλωτι καὶ παίδιᾷ κατειρωνευόμενοσ ἐν ταῖσ δίκαισ εἰσ τὸ χρειῶδεσ ἠφείδει τοῦ πρέποντοσ, ὥσπερ ἐν τῇ Καιλίου συνηγορίᾳ μηδὲν ἄτοπον ποιεῖν αὐτὸν ἐν τοσαύτῃ τρνφῇ καὶ πολυτελείᾳ ταῖσ ἡδοναῖσ χρώμενον· (Plutarch, Comparison of Demosthenes with Cicero, chapter 1 3:2)

    (플루타르코스, Comparison of Demosthenes with Cicero, chapter 1 3:2)

  • Ποπλικόλασ δὲ τοὺσ μεγίστουσ ἀγῶνασ αὐτὸσ καὶ μαχόμενοσ καὶ στρατηγῶν κατώρθωσε, καὶ μὴν ἔτι πρὸσ τὰσ πολιτικὰσ πράξεισ ὁ μὲν ἐν παιδιᾶσ τινι τρόπῳ καὶ προσποίημα μανίασ ἀναλαβὼν, ὑπὲρ Σαλαμῖνοσ ἐρῶν προῆλθεν· (Plutarch, Comparison of Solon and Publicola, chapter 4 1:2)

    (플루타르코스, Comparison of Solon and Publicola, chapter 4 1:2)

유의어

  1. 재미

관련어

파생어

유사 형태

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION