헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ὀδύρομαι

비축약 동사; 이상동사 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ὀδύρομαι

형태분석: ὀδύρ (어간) + ομαι (인칭어미)

어원: the Trag. use a form du/romai when required by the metre.

  1. 슬퍼하다, 한탄하다, 애도하다, 비통해하다
  2. 애도하다, 추모하다, 슬퍼하다
  3. 슬프다, 슬퍼하다, 애도하다
  1. to lament, bewail, mourn for
  2. mourned for
  3. to mourn for, for the sake of
  4. to wail or lament to or before
  5. to wail, mourn

활용 정보

현재 시제

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ὀδύρομαι

(나는) 슬퍼한다

ὀδύρει, ὀδύρῃ

(너는) 슬퍼한다

ὀδύρεται

(그는) 슬퍼한다

쌍수 ὀδύρεσθον

(너희 둘은) 슬퍼한다

ὀδύρεσθον

(그 둘은) 슬퍼한다

복수 ὀδυρόμεθα

(우리는) 슬퍼한다

ὀδύρεσθε

(너희는) 슬퍼한다

ὀδύρονται

(그들은) 슬퍼한다

접속법단수 ὀδύρωμαι

(나는) 슬퍼하자

ὀδύρῃ

(너는) 슬퍼하자

ὀδύρηται

(그는) 슬퍼하자

쌍수 ὀδύρησθον

(너희 둘은) 슬퍼하자

ὀδύρησθον

(그 둘은) 슬퍼하자

복수 ὀδυρώμεθα

(우리는) 슬퍼하자

ὀδύρησθε

(너희는) 슬퍼하자

ὀδύρωνται

(그들은) 슬퍼하자

기원법단수 ὀδυροίμην

(나는) 슬퍼하기를 (바라다)

ὀδύροιο

(너는) 슬퍼하기를 (바라다)

ὀδύροιτο

(그는) 슬퍼하기를 (바라다)

쌍수 ὀδύροισθον

(너희 둘은) 슬퍼하기를 (바라다)

ὀδυροίσθην

(그 둘은) 슬퍼하기를 (바라다)

복수 ὀδυροίμεθα

(우리는) 슬퍼하기를 (바라다)

ὀδύροισθε

(너희는) 슬퍼하기를 (바라다)

ὀδύροιντο

(그들은) 슬퍼하기를 (바라다)

명령법단수 ὀδύρου

(너는) 슬퍼해라

ὀδυρέσθω

(그는) 슬퍼해라

쌍수 ὀδύρεσθον

(너희 둘은) 슬퍼해라

ὀδυρέσθων

(그 둘은) 슬퍼해라

복수 ὀδύρεσθε

(너희는) 슬퍼해라

ὀδυρέσθων, ὀδυρέσθωσαν

(그들은) 슬퍼해라

부정사 ὀδύρεσθαι

슬퍼하는 것

분사 남성여성중성
ὀδυρομενος

ὀδυρομενου

ὀδυρομενη

ὀδυρομενης

ὀδυρομενον

ὀδυρομενου

미완료(Imperfect) 시제

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ὠδυρόμην

(나는) 슬퍼하고 있었다

ὠδύρου

(너는) 슬퍼하고 있었다

ὠδύρετο

(그는) 슬퍼하고 있었다

쌍수 ὠδύρεσθον

(너희 둘은) 슬퍼하고 있었다

ὠδυρέσθην

(그 둘은) 슬퍼하고 있었다

복수 ὠδυρόμεθα

(우리는) 슬퍼하고 있었다

ὠδύρεσθε

(너희는) 슬퍼하고 있었다

ὠδύροντο

(그들은) 슬퍼하고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἀκοὴν ἤκουσα Ἐφραὶμ ὀδυρομένου. ἐπαίδευσάσ με καὶ ἐπαιδεύθην ἐγώ. ὥσπερ μόσχοσ οὐκ ἐδιδάχθην. ἐπίστρεψόν με, καὶ ἐπιστρέψω, ὅτι σὺ Κύριοσ ὁ Θεόσ μου. (Septuagint, Liber Ieremiae 38:18)

    (70인역 성경, 예레미야서 38:18)

  • μὴ οὖν ἄχθεσθ’ αὐτοῦ κλαίοντοσ καὶ ὀδυρομένου· (Dinarchus, Speeches, 132:1)

    (디나르코스, 연설, 132:1)

  • διὰ ταῦτα δὴ καλὸν ὁ Ἆγισ, ὥσπερ ἦν, ποιούμενοσ ἐξισῶσαι καὶ ἀναπληρῶσαι τὴν πόλιν, ἐπειρᾶτο τῶν ἀνθρώπων, οἱ μὲν οὖν νέοι ταχὺ καὶ παρ’ ἐλπίδασ ὑπήκουσαν αὐτῷ, καὶ συναπεδύσαντο πρὸσ τὴν ἀρετήν, ὥσπερ ἐσθῆτα τὴν δίαιταν ἐπ’ ἐλευθερίᾳ συμμεταβάλλοντεσ, τῶν δὲ πρεσβυτέρων, ἅτε δὴ πόρρω διαφθορᾶσ γεγονότων, συνέβαινε τοῖσ πλείστοισ ὥσπερ ἐπὶ δεσπότην ἀγομένουσ ἐκ δρασμοῦ δεδιέναι καὶ τρέμειν τὸν Λυκοῦργον, καὶ καθήπτοντο τοῦ Ἄγιδοσ ὀδυρομένου τὰ παρόντα πράγματα καὶ τὸ παλαιὸν ἀξίωμα τῆσ Σπάρτησ ἐπιποθοῦντοσ. (Plutarch, Agis, chapter 6 1:1)

    (플루타르코스, Agis, chapter 6 1:1)

  • Φούλβιοσ δ’ ὁ Καίσαροσ ἑταῖροσ τοῦ Σεβαστοῦ γέροντοσ ἤδη γεγονότοσ ἀκούσασ ὀδυρομένου τὴν περὶ τὸν οἶκον ἐρημίαν, καὶ ὅτι τῶν μὲν δυεῖν αὐτῷ θυγατριδῶν ἀπολωλότων Ποστουμίου δ’ ὃσ ἔτι λοιπόσ ἐστιν ἐκ διαβολῆσ τινοσ ἐν φυγῇ ὄντοσ ἀναγκάζεται τὸν τῆσ γυναικὸσ υἱὸν ἐπεισάγειν τῇ διαδοχῇ τῆσ ἡγεμονίασ, καίπερ οἰκτείρων καὶ βουλευόμενοσ ἐκ τῆσ ὑπερορίασ ἀνακαλεῖσθαι τὸν θυγατριδοῦν ταῦτα ὁ Φούλβιοσ ἀκούσασ ἐξήνεγκε πρὸσ τὴν ἑαυτοῦ γυναῖκα, πρὸσ δὲ Λιβίαν ἐκείνη, Λιβία δὲ καθήψατο πικρῶσ Καίσαροσ, εἰ πάλαι ταῦτα ἐγνωκὼσ οὐ μεταπέμπεται τὸν θυγατριδοῦν, ἀλλ’ εἰσ ἔχθραν καὶ πόλεμον αὐτὴν τῷ διαδόχῳ τῆσ ἀρχῆσ καθίστησιν. (Plutarch, De garrulitate, section 11 5:1)

    (플루타르코스, De garrulitate, section 11 5:1)

  • Φούλβιοσ δ’ ὁ Καίσαροσ ἑταῖροσ τοῦ Σεβαστοῦ, γέροντοσ ἤδη γεγονότοσ ἀκούσασ ὀδυρομένου τὴν περὶ τὸν οἶκον ἐρημίαν, καὶ ὅτι, τῶν μὲν δυεῖν αὐτῷ θυγατριδῶν ἀπολωλότων Ποστουμίου δ’ ὃσ ἔτι λοιπόσ; (Plutarch, De garrulitate, section 11 13:1)

    (플루타르코스, De garrulitate, section 11 13:1)

유의어

  1. 슬퍼하다

  2. mourned for

  3. 애도하다

  4. to wail or lament to or before

  5. 슬프다

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION