헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

μοιχός

2군 변화 명사; 남성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: μοιχός μοιχοῦ

형태분석: μοιχ (어간) + ος (어미)

  1. 간통자, 간음부
  1. adulterer, paramour

곡용 정보

2군 변화
단수 쌍수 복수
주격 μοιχός

간통자가

μοιχώ

간통자들이

μοιχοί

간통자들이

속격 μοιχοῦ

간통자의

μοιχοῖν

간통자들의

μοιχῶν

간통자들의

여격 μοιχῷ

간통자에게

μοιχοῖν

간통자들에게

μοιχοῖς

간통자들에게

대격 μοιχόν

간통자를

μοιχώ

간통자들을

μοιχούς

간통자들을

호격 μοιχέ

간통자야

μοιχώ

간통자들아

μοιχοί

간통자들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • εἶτα διὰ τοῦτον ταῖσ γυναικωνίτισιν σφραγῖδασ ἐπιβάλλουσιν ἤδη καὶ μοχλοὺσ τηροῦντεσ ἡμᾶσ, καὶ προσέτι Μολοττικοὺσ τρέφουσι μορμολυκεῖα τοῖσ μοιχοῖσ κύνασ. (Aristophanes, Thesmophoriazusae, Lyric-Scene26)

    (아리스토파네스, Thesmophoriazusae, Lyric-Scene26)

  • ὅτι δὲ καὶ νεκροὺσ πωλοῦσι τοὺσ ἰχθῦσ καὶ σεσηπότασ ἐπισημαίνεται ὁ Ἀντιφάνησ ἐν Μοιχοῖσ διὰ τούτων οὐκ ἔστιν οὐδὲν θηρίον τῶν ἰχθύων ἀτυχέστερον. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 6, book 6, chapter 71)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 6, book 6, chapter 71)

  • "ὁ δὲ Γνήσιπποσ ἔστ’ ἀκούειν, ὃσ νυκτερίν’ εὑρ͂ε μοιχοῖσ ἀείσματ’ ἐκκαλεῖσθαι γυναῖκασ ἔχοντασ ἰαμβύκην τε καὶ τρίγωνον. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 14, book 14, chapter 39 1:53)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 14, book 14, chapter 39 1:53)

  • ἡ δὲ Αφροδίτη καθώσ φησι Μίμνερμοσ, ὑπὸ Διομήδουσ τρωθεῖσα παρεσκεύασε τὴν Αἰγιάλειαν πολλοῖσ μὲν μοιχοῖσ κοιμηθῆναι, ἐρασθῆναι δὲ Ἱππολύτου καὶ Κομήτου υἱοῦ Σθενέλου. (Unknown, Elegy and Iambus, Volume I, , other works121)

    (작자 미상, 비가, , other works121)

  • εἰ δὲ μή, τοιαύτην ἄδειαν τοῖσ μοιχοῖσ ποιήσετε, ὥστε καὶ τοὺσ κλέπτασ ἐπαρεῖτε φάσκειν μοιχοὺσ εἶναι, εὖ εἰδότασ ὅτι, ἐὰν ταύτην τὴν αἰτίαν περὶ ἑαυτῶν λέγωσι καὶ ἐπὶ τούτῳ φάσκωσιν εἰσ τὰσ ἀλλοτρίασ οἰκίασ εἰσιέναι, οὐδεὶσ αὐτῶν ἅψεται. (Lysias, Speeches, 45:2)

    (리시아스, Speeches, 45:2)

관련어

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION