헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

μοιχεύω

비축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: μοιχεύω μοιχεύσω

형태분석: μοιχεύ (어간) + ω (인칭어미)

  1. 간통하다, 더럽히다
  1. to commit adultery with, to debauch
  2. to commit adultery

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 μοιχεύω

μοιχεύεις

μοιχεύει

쌍수 μοιχεύετον

μοιχεύετον

복수 μοιχεύομεν

μοιχεύετε

μοιχεύουσιν*

접속법단수 μοιχεύω

μοιχεύῃς

μοιχεύῃ

쌍수 μοιχεύητον

μοιχεύητον

복수 μοιχεύωμεν

μοιχεύητε

μοιχεύωσιν*

기원법단수 μοιχεύοιμι

μοιχεύοις

μοιχεύοι

쌍수 μοιχεύοιτον

μοιχευοίτην

복수 μοιχεύοιμεν

μοιχεύοιτε

μοιχεύοιεν

명령법단수 μοίχευε

μοιχευέτω

쌍수 μοιχεύετον

μοιχευέτων

복수 μοιχεύετε

μοιχευόντων, μοιχευέτωσαν

부정사 μοιχεύειν

분사 남성여성중성
μοιχευων

μοιχευοντος

μοιχευουσα

μοιχευουσης

μοιχευον

μοιχευοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 μοιχεύομαι

μοιχεύει, μοιχεύῃ

μοιχεύεται

쌍수 μοιχεύεσθον

μοιχεύεσθον

복수 μοιχευόμεθα

μοιχεύεσθε

μοιχεύονται

접속법단수 μοιχεύωμαι

μοιχεύῃ

μοιχεύηται

쌍수 μοιχεύησθον

μοιχεύησθον

복수 μοιχευώμεθα

μοιχεύησθε

μοιχεύωνται

기원법단수 μοιχευοίμην

μοιχεύοιο

μοιχεύοιτο

쌍수 μοιχεύοισθον

μοιχευοίσθην

복수 μοιχευοίμεθα

μοιχεύοισθε

μοιχεύοιντο

명령법단수 μοιχεύου

μοιχευέσθω

쌍수 μοιχεύεσθον

μοιχευέσθων

복수 μοιχεύεσθε

μοιχευέσθων, μοιχευέσθωσαν

부정사 μοιχεύεσθαι

분사 남성여성중성
μοιχευομενος

μοιχευομενου

μοιχευομενη

μοιχευομενης

μοιχευομενον

μοιχευομενου

미래 시제

미완료(Imperfect) 시제

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • τὴν μὲν γυναῖκα Μίδασ ὁ δοῦλοσ ἕξει, καὶ πάλαι δὲ αὐτὴν ἐμοίχευεν. (Lucian, Cataplus, (no name) 11:6)

    (루키아노스, Cataplus, (no name) 11:6)

  • ὦ ἄνδρεσ, τοῦτό με δεῖν ἐπιδεῖξαι, ὡσ ἐμοίχευεν Ἐρατοσθένησ τὴν γυναῖκα τὴν ἐμὴν καὶ ἐκείνην τε διέφθειρε καὶ τοὺσ παῖδασ τοὺσ ἐμοὺσ ᾔσχυνε καὶ ἐμὲ αὐτὸν ὕβρισεν εἰσ τὴν οἰκίαν τὴν ἐμὴν εἰσιών, καὶ οὔτε ἔχθρα ἐμοὶ καὶ ἐκείνῳ οὐδεμία ἦν πλὴν ταύτησ, οὔτε χρημάτων ἕνεκα ἔπραξα ταῦτα, ἵνα πλούσιοσ ἐκ πένητοσ γένωμαι, οὔτε ἄλλου κέρδουσ οὐδενὸσ πλὴν τῆσ κατὰ τοὺσ νόμουσ τιμωρίασ. (Lysias, Speeches, 6:1)

    (리시아스, Speeches, 6:1)

  • μετὰ δὲ ταῦτα, ὦ ἄνδρεσ, χρόνου μεταξὺ διαγενομένου καὶ ἐμοῦ πολὺ ἀπολελειμμένου τῶν ἐμαυτοῦ κακῶν, προσέρχεταί μοί τισ πρεσβῦτισ ἄνθρωποσ, ὑπὸ γυναικὸσ ὑποπεμφθεῖσα ἣν ἐκεῖνοσ ἐμοίχευεν, ὡσ ἐγὼ ὕστερον ἤκουον· (Lysias, Speeches, 19:1)

    (리시아스, Speeches, 19:1)

  • οὗτόσ ἐστιν, ἄνδρεσ πολῖται, ὁ Ταρκύνιοσ ὁ πρὸ τοῦ παραλαβεῖν τὴν ἀρχὴν Ἄρροντα τὸν γνήσιον ἀδελφόν, ὅτι πονηρὸσ οὐκ ἐβούλετο γενέσθαι, φαρμάκοισ διαχρησάμενοσ, συνεργὸν εἰσ τοῦτο τὸ μῦσοσ λαβὼν τὴν ἐκείνου γυναῖκα, τῆσ δ’ αὐτῷ συνοικούσησ ἀδελφήν, ἣν ἐμοίχευεν ὁ θεοῖσ ἐχθρὸσ ἔτι καὶ πάλαι· (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books IV-VI, book 4, chapter 79 1:1)

    (디오니시오스, Antiquitates Romanae, Books IV-VI, book 4, chapter 79 1:1)

유의어

  1. to commit adultery with

  2. 간통하다

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION