헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

μεταίχμιος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: μεταίχμιος μεταίχμιον

형태분석: μεταιχμι (어간) + ος (어미)

어원: ai)xmh/

  1. between two armies, the space between two armies
  2. a disputed frontier, debateable land, in the border-land between
  3. what is midway between, hanging in mid air

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 μεταίχμιος

(이)가

μεταίχμιον

(것)가

속격 μεταιχμίου

(이)의

μεταιχμίου

(것)의

여격 μεταιχμίῳ

(이)에게

μεταιχμίῳ

(것)에게

대격 μεταίχμιον

(이)를

μεταίχμιον

(것)를

호격 μεταίχμιε

(이)야

μεταίχμιον

(것)야

쌍수주/대/호 μεταιχμίω

(이)들이

μεταιχμίω

(것)들이

속/여 μεταιχμίοιν

(이)들의

μεταιχμίοιν

(것)들의

복수주격 μεταίχμιοι

(이)들이

μεταίχμια

(것)들이

속격 μεταιχμίων

(이)들의

μεταιχμίων

(것)들의

여격 μεταιχμίοις

(이)들에게

μεταιχμίοις

(것)들에게

대격 μεταιχμίους

(이)들을

μεταίχμια

(것)들을

호격 μεταίχμιοι

(이)들아

μεταίχμια

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • εἰσίν τινεσ, ὦ Ζεῦ, ἐν μεταιχμίῳ τῶν τε πολλῶν καὶ τῶν φιλοσοφούντων, τὸ μὲν σχῆμα καὶ βλέμμα καὶ βάδισμα ἡμῖν ὅμοιοι καὶ κατὰ τὰ αὐτὰ ἐσταλμένοι· (Lucian, Fugitivi, (no name) 4:4)

    (루키아노스, Fugitivi, (no name) 4:4)

  • "τὸ δ’ ἀνὰ μέσον τούτων διαλιπεῖν ὀλίγον ἐν δὲ τῷ μεταιχμίῳ τούτῳ μίαν τιθέναι ψῆφον, ἣν καλεῖν μὲν αὐτοὺσ Πηνελόπην, σκοπὸν δὲ ποιεῖσθαι εἲ τισ βάλλοι ψήφῳ ἑτέρᾳ· (Athenaeus, The Deipnosophists, book 1, chapter 29 1:4)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, book 1, chapter 29 1:4)

  • ἐγὼ δὲ τούτων ὥσπερ ἐν μεταιχμίῳ. (Aristotle, Athenian Constitution, work Ath. Pol., chapter 12 5:8)

    (아리스토텔레스, 아테네인들의 정치체제, work Ath. Pol., chapter 12 5:8)

  • καὶ πρὸ τῆσ μάχησ αὐτῆσ ἀετοὺσ δύο συμπεσόντασ ἀλλήλοισ ἐν μεταιχμίῳ τῶν στρατοπέδων μάχεσθαι, καὶ σιγὴν ἄπιστον ἔχειν τὸ πεδίον θεωμένων ἁπάντων, εἶξαι δὲ καὶ φυγεῖν τὸν κατὰ Βροῦτον. (Plutarch, Brutus, chapter 48 2:1)

    (플루타르코스, Brutus, chapter 48 2:1)

  • ῥοπὴ δ’ ἐπισκοπεῖ δίκασ ταχεῖα τοὺσ μὲν ἐν φάει, τὰ δ’ ἐν μεταιχμίῳ σκότου μένει χρονίζοντασ ἄχη βρύει, τοὺσ δ’ ἄκραντοσ ἔχει νύξ. (Aeschylus, Libation Bearers, choral, antistrophe 24)

    (아이스킬로스, Libation Bearers, choral, antistrophe 24)

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION