헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

μέθυσος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: μέθυσος μέθυση μέθυσον

형태분석: μεθυς (어간) + ος (어미)

어원: mequ/w

  1. 술 취한
  1. drunken

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 μέθυσος

술 취한 (이)가

μεθύση

술 취한 (이)가

μέθυσον

술 취한 (것)가

속격 μεθύσου

술 취한 (이)의

μεθύσης

술 취한 (이)의

μεθύσου

술 취한 (것)의

여격 μεθύσῳ

술 취한 (이)에게

μεθύσῃ

술 취한 (이)에게

μεθύσῳ

술 취한 (것)에게

대격 μέθυσον

술 취한 (이)를

μεθύσην

술 취한 (이)를

μέθυσον

술 취한 (것)를

호격 μέθυσε

술 취한 (이)야

μεθύση

술 취한 (이)야

μέθυσον

술 취한 (것)야

쌍수주/대/호 μεθύσω

술 취한 (이)들이

μεθύσᾱ

술 취한 (이)들이

μεθύσω

술 취한 (것)들이

속/여 μεθύσοιν

술 취한 (이)들의

μεθύσαιν

술 취한 (이)들의

μεθύσοιν

술 취한 (것)들의

복수주격 μέθυσοι

술 취한 (이)들이

μέθυσαι

술 취한 (이)들이

μέθυσα

술 취한 (것)들이

속격 μεθύσων

술 취한 (이)들의

μεθυσῶν

술 취한 (이)들의

μεθύσων

술 취한 (것)들의

여격 μεθύσοις

술 취한 (이)들에게

μεθύσαις

술 취한 (이)들에게

μεθύσοις

술 취한 (것)들에게

대격 μεθύσους

술 취한 (이)들을

μεθύσᾱς

술 취한 (이)들을

μέθυσα

술 취한 (것)들을

호격 μέθυσοι

술 취한 (이)들아

μέθυσαι

술 취한 (이)들아

μέθυσα

술 취한 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • μεθύσω τὰ βέλη μου ἀφ̓ αἵματοσ, καὶ ἡ μάχαιρά μου φάγεται κρέα, ἀφ̓ αἵματοσ τραυματιῶν καὶ αἰχμαλωσίασ, ἀπὸ κεφαλῆσ ἀρχόντων ἐχθρῶν. (Septuagint, Liber Deuteronomii 32:42)

    (70인역 성경, 신명기 32:42)

  • τοὺσ αὔλακασ αὐτῆσ μέθυσον, πλήθυνον τὰ γεννήματα αὐτῆσ, ἐν ταῖσ σταγόσιν αὐτῆσ εὐφρανθήσεται ἀνατέλλουσα. (Septuagint, Liber Psalmorum 64:11)

    (70인역 성경, 시편 64:11)

  • πᾶσ γὰρ μέθυσοσ καὶ πορνοκόποσ πτωχεύσει, καὶ ἐνδύσεται διερρηγμένα καὶ ρακώδη πᾶσ ὑπνώδησ. (Septuagint, Liber Proverbiorum 23:21)

    (70인역 성경, 잠언 23:21)

  • ἄκανθαι φύονται ἐν χειρὶ μεθύσου, δουλεία δὲ ἐν χειρὶ τῶν ἀφρόνων. (Septuagint, Liber Proverbiorum 26:9)

    (70인역 성경, 잠언 26:9)

  • ΕΡΓΑΤΗΣ μέθυσοσ οὐ πλουτισθήσεται. ὁ ἐξουθενῶν τὰ ὀλίγα κατὰ μικρὸν πεσεῖται. (Septuagint, Liber Sirach 19:1)

    (70인역 성경, Liber Sirach 19:1)

  • ὀργὴ μεγάλη γυνὴ μέθυσοσ καὶ ἀσχημοσύνην αὐτῆσ οὐ συγκαλύψει. (Septuagint, Liber Sirach 26:8)

    (70인역 성경, Liber Sirach 26:8)

  • ἐπεὶ τίνα τρόπον μονοφάγοσ τισ ὢν τὸ ἦθοσ καὶ γαστρίμαργοσ καὶ μέθυσοσ μεταπαιδεύεται, εἰ μὴ δῆλον ὅτι κύριόσ ἐστι τῶν παθῶν ὁ λογισμόσ̣ (Septuagint, Liber Maccabees IV 2:7)

    (70인역 성경, Liber Maccabees IV 2:7)

  • οὗτοσ ὁ τὸ σχῆμα εὐσταλὴσ καὶ κόσμιοσ τὸ βάδισμα καὶ σωφρονικὸσ τὴν ἀναβολὴν ἑώθεν μυρία ὅσα περὶ ἀρετῆσ διεξιὼν καὶ τῶν ἡδονῇ χαιρόντων κατηγορῶν καὶ τὸ ὀλιγαρκὲσ ἐπαινῶν, ἐπειδὴ λουσάμενοσ ἀφίκοιτο ἐπὶ τὸ δεῖπνον καὶ ὁ παῖσ μεγάλην τὴν κύλικα ὀρέξειεν αὐτῷ ‐ τῷ ζωροτέρῳ δὲ χαίρει μάλιστα ‐ καθάπερ τὸ Λήθησ ὕδωρ ἐκπιὼν ἐναντιώτατα ἐπιδείκνυται τοῖσ ἑωθινοῖσ ἐκείνοισ λόγοισ, προαρπάζων ὥσπερ ἴκτινοσ τὰ ὄψα καὶ τὸν πλησίον παραγκωνιζόμενοσ, καρύκησ τὸ γένειον ἀνάπλεωσ, κυνηδὸν ἐμφορούμενοσ, ἐπικεκυφὼσ καθάπερ ἐν ταῖσ λοπάσι τὴν ἀρετὴν εὑρήσειν προσδοκῶν, ἀκριβῶσ τὰ τρύβλια τῷ λιχανῷ ἀποσμήχων ὡσ μηδὲ ὀλίγον τοῦ μυττωτοῦ καταλίποι, μεμψίμοιροσ ἀεί, κἂν τὸν πλακοῦντα ὅλον ἢ τὸν σῦν μόνοσ τῶν ἄλλων λάβῃ,^ ὅ τι περ λιχνείασ καὶ ἀπληστίασ ὄφελοσ, μέθυσοσ καὶ πάροινοσ οὐκ ἄχρι ᾠδῆσ καὶ ὀρχηστύοσ μόνον, ἀλλὰ καὶ λοιδορίασ καὶ ὀργῆσ. (Lucian, Timon, (no name) 53:5)

    (루키아노스, Timon, (no name) 53:5)

유의어

  1. 술 취한

관련어

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION