헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

μελέτη

1군 변화 명사; 여성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: μελέτη μελέτης

형태분석: μελετ (어간) + η (어미)

어원: me/lw

  1. 주의, 조심, 뒤
  2. 체육, 실제, 운동
  1. care, attention
  2. practice, exercise

곡용 정보

1군 변화
단수 쌍수 복수
주격 μελέτη

주의가

μελέτᾱ

주의들이

μελέται

주의들이

속격 μελέτης

주의의

μελέταιν

주의들의

μελετῶν

주의들의

여격 μελέτῃ

주의에게

μελέταιν

주의들에게

μελέταις

주의들에게

대격 μελέτην

주의를

μελέτᾱ

주의들을

μελέτᾱς

주의들을

호격 μελέτη

주의야

μελέτᾱ

주의들아

μελέται

주의들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • χείλη ἐπανισταμένων μοι καὶ μελέτασ αὐτῶν κατ’ ἐμοῦ ὅλην τὴν ἡμέραν, (Septuagint, Lamentationes 3:62)

    (70인역 성경, 애가 3:62)

  • ἡ δὲ πλείστη διατριβὴ καὶ ὁ σκοπὸσ τῆσ ὀρχηστικῆσ ἡ ὑπόκρισίσ ἐστιν, ὡσ ἔφην, κατὰ τὰ αὐτὰ καὶ τοῖσ ῥήτορσιν ἐπιτηδευομένη, καὶ μάλιστα τοῖσ τὰσ καλουμένασ ταύτασ μελέτασ διεξιοῦσιν· (Lucian, De saltatione, (no name) 65:1)

    (루키아노스, De saltatione, (no name) 65:1)

  • δαίμονι δ’ οἱο͂σ ἐήσθα, τὸ ἐργάζεσθαι ἄμεινον, εἴ κεν ἀπ’ ἀλλοτρίων κτεάνων ἀεσίφρονα θυμὸν εἰσ ἔργον τρέψασ μελετᾷσ βίου, ὥσ σε κελεύω. (Hesiod, Works and Days, Book WD 36:13)

    (헤시오도스, 일과 날, Book WD 36:13)

  • καὶ θυρεοὺσ δὲ φέρουσιν, οὐχ οὕσπερ ἐσ τὰσ μάχασ, ἀλλὰ τῷ βάρει κουφοτέρουσ, ἅτε ἐπ̓ ὀξύτητι καὶ κάλλει τὰσ μελέτασ ποιούμενοι, καὶ ἐσ ἡδονὴν πεποικιλμένουσ· (Arrian, chapter 34 7:1)

    (아리아노스, chapter 34 7:1)

  • "ἀλλὰ καὶ ἀναγίγνωσκε τὰ παλαιὰ μὲν μὴ σύ γε, μηδὲ εἴ τι ὁ λῆροσ Ἰσοκράτησ ἢ ὁ χαρίτων ἄμοιροσ Δημοσθένησ ἢ ὁ ψυχρὸσ Πλάτων, ἀλλὰ τοὺσ τῶν ὀλίγον πρὸ ἡμῶν λόγουσ καὶ ἅσ φασι ταύτασ μελέτασ, ὡσ ἔχῃσ ἀπ’ ἐκείνων ἐπισιτισάμενοσ ἐν καιρῷ καταχρῆσθαι καθάπερ ἐκ ταμιείου προαιρῶν. (Lucian, Rhetorum praeceptor, (no name) 13:28)

    (루키아노스, Rhetorum praeceptor, (no name) 13:28)

유의어

  1. 주의

  2. 체육

유사 형태

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION