헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

προσοχή

1군 변화 명사; 여성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: προσοχή

형태분석: προσοχ (어간) + η (어미)

어원: prose/xw

  1. 주의, 경청
  1. attention

곡용 정보

1군 변화
단수 쌍수 복수
주격 προσοχή

주의가

προσοχᾱ́

주의들이

προσοχαί

주의들이

속격 προσοχῆς

주의의

προσοχαῖν

주의들의

προσοχῶν

주의들의

여격 προσοχῇ

주의에게

προσοχαῖν

주의들에게

προσοχαῖς

주의들에게

대격 προσοχήν

주의를

προσοχᾱ́

주의들을

προσοχᾱ́ς

주의들을

호격 προσοχή

주의야

προσοχᾱ́

주의들아

προσοχαί

주의들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἀγάπη δέ τήρησισ νόμων αὐτῆσ, προσοχὴ δὲ νόμων βεβαίωσισ ἀφθαρσίασ, (Septuagint, Liber Sapientiae 6:18)

    (70인역 성경, 지혜서 6:18)

  • εἰ γὰρ ἐχθροὺσ παίδων σου καὶ ὀφειλομένουσ θανάτῳ μετὰ τοσαύτησ ἐτιμώρησασ προσοχῆσ καὶ διέσεωσ, δοὺσ χρόνουσ καὶ τόπον, δἰ ὧν ἀπαλλαγῶσι τῆσ κακίασ, (Septuagint, Liber Sapientiae 12:20)

    (70인역 성경, 지혜서 12:20)

  • ΠΟΛΛΩΝ καὶ μεγάλων ἡμῖν διὰ τοῦ νόμου καὶ τῶν προφητῶν καὶ τῶν ἄλλων τῶν κατ̓ αὐτοὺσ ἠκολουθηκότων δεδομένων, ὑπὲρ ὧν δέον ἐστὶν ἐπαινεῖν τὸν Ἰσραὴλ παιδείασ καὶ σοφίασ, καὶ ὡσ οὐ μόνον αὐτοὺσ τοὺσ ἀναγινώσκοντασ δέον ἐστὶν ἐπιστήμονασ γίνεσθαι, ἀλλὰ καὶ τοῖσ ἐκτὸσ δύνασθαι τοὺσ φιλομαθοῦντασ χρησίμουσ εἶναι καὶ λέγοντασ καὶ γράφοντασ, ὁ πάπποσ μου Ἰησοῦσ ἐπὶ πλεῖον ἑαυτὸν δοὺσ εἴσ τε τὴν τοῦ νόμου καὶ τῶν προφητῶν καὶ τῶν ἄλλων πατρίων βιβλίων ἀνάγνωσιν καὶ ἐν τούτοισ ἱκανὴν ἕξιν περιποιησάμενοσ, προήχθη καὶ αὐτὸσ συγγράψαι τι τῶν εἰσ παιδείαν καὶ σοφίαν ἀνηκόντων, ὅπωσ οἱ φιλομαθεῖσ, καὶ τούτων ἔνοχοι γενόμενοι, πολλῷ μᾶλλον ἐπιπροσθῶσι διὰ τῆσ ἐννόμου βιώσεωσ. παρακέκλησθε οὖν μετ̓ εὐνοίασ καὶ προσοχῆσ τὴν ἀνάγνωσιν ποιεῖσθαι καὶ συγγνώμην ἔχειν ἐφ̓ οἷσ ἂν δοκῶμεν τῶν κατὰ τὴν ἑρμηνείαν πεφιλοπονημένων τισὶ τῶν λέξεων ἀδυναμεῖν. οὐ γὰρ ἰσοδυναμεῖ αὐτὰ ἐν ἑαυτοῖσ ἑβραϊστὶ λεγόμενα καὶ ὅταν μεταχθῇ εἰσ ἑτέραν γλῶσσαν. οὐ μόνον δὲ ταῦτα, ἀλλὰ καὶ αὐτὸσ ὁ νόμοσ καὶ αἱ προφητεῖαι καὶ τὰ λοιπὰ τῶν βιβλίων οὐ μικρὰν ἔχει τὴν διαφορὰν ἐν ἑαυτοῖσ λεγόμενα. ἐν γὰρ τῷ ὀγδόῳ καὶ τριακοστῷ ἔτει ἐπὶ τοῦ Εὐεργέτου βασιλέωσ παραγενηθεὶσ εἰσ Αἴγυπτον καὶ συγχρονίσασ, εὑρὼν οὐ μικρᾶσ παιδείασ ἀφόμοιον, ἀναγκαιότατον ἐθέμην αὐτὸσ προσενέγκασθαί τινα σπουδὴν καὶ φιλοπονίαν τοῦ μεθερμηνεῦσαι τήνδε τὴν βίβλον, πολλὴν ἀγρυπνίαν καὶ ἐπιστήμην προσενεγκάμενοσ ἐν τῷ διαστήματι τοῦ χρόνου πρὸσ τὸ ἐπὶ πέρασ ἀγαγόντα τὸ βιβλίον ἐκδόσθαι καὶ τοῖσ ἐν τῇ παροικίᾳ βουλομένοισ φιλομαθεῖν, προκατασκευαζομένουσ τὰ ἤθη ἐννόμωσ βιοτεύειν. ——— (Septuagint, Liber Sirach 1:1)

    (70인역 성경, Liber Sirach 1:1)

  • ἔστι πλουτῶν ἀπὸ προσοχῆσ καὶ σφιγγίασ αὐτοῦ, καὶ αὕτη ἡ μερὶσ τοῦ μισθοῦ αὐτοῦ. (Septuagint, Liber Sirach 11:16)

    (70인역 성경, Liber Sirach 11:16)

  • οὔτε γὰρ εὔνοιαν κινῆσαι βουλόμενοσ οὔτε προσοχὴν οὔτε εὐμάθειαν ἀτυχήσειεν ἄν ποτε τοῦ σκοποῦ. (Dionysius of Halicarnassus, chapter 17 3:2)

    (디오니시오스, chapter 17 3:2)

  • ἐπικλίνουσι καὶ συνεπιστρέφουσιν, ἵν’ ἔγχυσισ ἀληθῶσ, μὴ ἔκχυσισ γένηται, αὑτοὺσ δὲ τῷ λέγοντι παρέχειν καὶ, συναρμόττειν τῇ προσοχῇ τὴν ἀκρόασιν, ὡσ μηδὲν ἐκφύγῃ τῶν χρησίμωσ λεγομένων, οὐ μανθάνουσιν, ἀλλ’ ὃ πάντων καταγελαστότατόν ἐστιν, ἂν μέν τινι προστύχωσι διηγουμένῳ δεῖπνον ἢ πομπὴν ἢ ὄνειρον ἢ λοιδορίαν γεγενημένην αὐτῷ πρὸσ ἄλλον, ἀκροῶνται σιωπῇ καὶ προσλιπαροῦσιν ἂν δέ τισ αὐτοὺσ ἐπισπασάμενοσ διδάσκῃ τι τῶν χρησίμων ἢ παραινῇ τῶν δεόντων ἢ νουθετῇ πλημμελοῦντασ ἢ καταπραΰνῃ χαλεπαίνοντασ, οὐχ ὑπομένουσιν, ἀλλ’ ἂν μὲν δύνωνται, περιγενέσθαι φιλοτιμούμενοι διαμάχονται πρὸσ τὸν λόγον· (Plutarch, De Recta Ratione Audiendi, chapter, section 3 6:1)

    (플루타르코스, De Recta Ratione Audiendi, chapter, section 3 6:1)

  • ὀνομάτων καὶ τῶν πραγμάτων τὰ δραματικὰ καὶ πανηγυρικὰ κηφήνων βοτάνην σοφιστιώντων ἡγούμενον ἐᾶν, αὐτὸν δὲ τῇ προσοχῇ καταδυόμενον εἰσ τὸν νοῦν τοῦ λόγου καὶ τὴν διάθεσιν τοῦ λέγοντοσ ἕλκειν ἀπ’ αὐτῆσ τὸ χρήσιμον καὶ ὠφέλιμον, μεμνημένον ὡσ οὐκ εἰσ θέατρον οὐδ’ ᾠδεῖον ἀλλ’ εἰσ σχολὴν καὶ διδασκαλεῖον ἀφῖκται, τῷ λόγῳ τὸν βίον ἐπανορθωσόμενοσ. (Plutarch, De Recta Ratione Audiendi, chapter, section 8 4:1)

    (플루타르코스, De Recta Ratione Audiendi, chapter, section 8 4:1)

  • ἀπολείπειν τὴν ὁδόν, ἀλλ’ ὥσπερ εἴθισται πρόεισιν ἐν τάξει, διαφυλάττοντα τὴν πορείαν ἄπταιστον, οὕτωσ οἷσ ἂν εὐπειθὲσ τὸ ἄλογον ἤδη καὶ πρᾶον γεγονὸσ ὑπὸ τοῦ λόγου καὶ κεκολασμένον, οὔτε καθ’ ὕπνουσ οὔθ’ ὑπὸ νόσων ἔτι ῥᾳδίωσ ἐξυβρίζειν ἢ παρανομεῖν ἐθέλει ταῖσ ἐπιθυμίαισ, ἀλλὰ τηρεῖ καὶ διαμνημονεύει τὸν ἐθισμόν, ἰσχὺν ἐμποιοῦντα τῇ προσοχῇ καὶ τόνον. (Plutarch, Quomodo quis suos in virtute sentiat profectus, chapter, section 12 6:1)

    (플루타르코스, Quomodo quis suos in virtute sentiat profectus, chapter, section 12 6:1)

  • προσοχῇ γάρ, ὥσ φησιν ὁ Κάτων, καὶ τὸ μέγα γίγνεται μικρὸν καὶ τὸ μικρὸν εἰσ τὸ μηδὲν ἄγεται. (Plutarch, Praecepta gerendae reipublicae, chapter, section 32 30:2)

    (플루타르코스, Praecepta gerendae reipublicae, chapter, section 32 30:2)

유의어

  1. 주의

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION