헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

μαίνομαι

비축약 동사; 이상동사 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: μαίνομαι μανοῦμαι ἐμηνάμην μέμηνα

형태분석: μαίν (어간) + ομαι (인칭어미)

어원: from Root MAN

  1. 분노하다, 화를 내다, 분노에 미쳐 날뛰다, 미치다
  1. I am mad, angry, I rage
  2. I am mad, raving, out of my mind

활용 정보

현재 시제

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 μαίνομαι

(나는) 분노한다

μαίνει, μαίνῃ

(너는) 분노한다

μαίνεται

(그는) 분노한다

쌍수 μαίνεσθον

(너희 둘은) 분노한다

μαίνεσθον

(그 둘은) 분노한다

복수 μαινόμεθα

(우리는) 분노한다

μαίνεσθε

(너희는) 분노한다

μαίνονται

(그들은) 분노한다

접속법단수 μαίνωμαι

(나는) 분노하자

μαίνῃ

(너는) 분노하자

μαίνηται

(그는) 분노하자

쌍수 μαίνησθον

(너희 둘은) 분노하자

μαίνησθον

(그 둘은) 분노하자

복수 μαινώμεθα

(우리는) 분노하자

μαίνησθε

(너희는) 분노하자

μαίνωνται

(그들은) 분노하자

기원법단수 μαινοίμην

(나는) 분노하기를 (바라다)

μαίνοιο

(너는) 분노하기를 (바라다)

μαίνοιτο

(그는) 분노하기를 (바라다)

쌍수 μαίνοισθον

(너희 둘은) 분노하기를 (바라다)

μαινοίσθην

(그 둘은) 분노하기를 (바라다)

복수 μαινοίμεθα

(우리는) 분노하기를 (바라다)

μαίνοισθε

(너희는) 분노하기를 (바라다)

μαίνοιντο

(그들은) 분노하기를 (바라다)

명령법단수 μαίνου

(너는) 분노해라

μαινέσθω

(그는) 분노해라

쌍수 μαίνεσθον

(너희 둘은) 분노해라

μαινέσθων

(그 둘은) 분노해라

복수 μαίνεσθε

(너희는) 분노해라

μαινέσθων, μαινέσθωσαν

(그들은) 분노해라

부정사 μαίνεσθαι

분노하는 것

분사 남성여성중성
μαινομενος

μαινομενου

μαινομενη

μαινομενης

μαινομενον

μαινομενου

미래 시제

중간태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 μανοῦμαι

(나는) 분노하겠다

μανεῖ, μανῇ

(너는) 분노하겠다

μανεῖται

(그는) 분노하겠다

쌍수 μανεῖσθον

(너희 둘은) 분노하겠다

μανεῖσθον

(그 둘은) 분노하겠다

복수 μανούμεθα

(우리는) 분노하겠다

μανεῖσθε

(너희는) 분노하겠다

μανοῦνται

(그들은) 분노하겠다

기원법단수 μανοίμην

(나는) 분노하겠기를 (바라다)

μανοῖο

(너는) 분노하겠기를 (바라다)

μανοῖτο

(그는) 분노하겠기를 (바라다)

쌍수 μανοῖσθον

(너희 둘은) 분노하겠기를 (바라다)

μανοίσθην

(그 둘은) 분노하겠기를 (바라다)

복수 μανοίμεθα

(우리는) 분노하겠기를 (바라다)

μανοῖσθε

(너희는) 분노하겠기를 (바라다)

μανοῖντο

(그들은) 분노하겠기를 (바라다)

부정사 μανεῖσθαι

분노할 것

분사 남성여성중성
μανουμενος

μανουμενου

μανουμενη

μανουμενης

μανουμενον

μανουμενου

미완료(Imperfect) 시제

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐμαινόμην

(나는) 분노하고 있었다

ἐμαίνου

(너는) 분노하고 있었다

ἐμαίνετο

(그는) 분노하고 있었다

쌍수 ἐμαίνεσθον

(너희 둘은) 분노하고 있었다

ἐμαινέσθην

(그 둘은) 분노하고 있었다

복수 ἐμαινόμεθα

(우리는) 분노하고 있었다

ἐμαίνεσθε

(너희는) 분노하고 있었다

ἐμαίνοντο

(그들은) 분노하고 있었다

단순 과거(Aorist) 시제

중간태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐμηνάμην

(나는) 분노했다

ἐμήνω

(너는) 분노했다

ἐμήνατο

(그는) 분노했다

쌍수 ἐμήνασθον

(너희 둘은) 분노했다

ἐμηνάσθην

(그 둘은) 분노했다

복수 ἐμηνάμεθα

(우리는) 분노했다

ἐμήνασθε

(너희는) 분노했다

ἐμήναντο

(그들은) 분노했다

접속법단수 μήνωμαι

(나는) 분노했자

μήνῃ

(너는) 분노했자

μήνηται

(그는) 분노했자

쌍수 μήνησθον

(너희 둘은) 분노했자

μήνησθον

(그 둘은) 분노했자

복수 μηνώμεθα

(우리는) 분노했자

μήνησθε

(너희는) 분노했자

μήνωνται

(그들은) 분노했자

기원법단수 μηναίμην

(나는) 분노했기를 (바라다)

μήναιο

(너는) 분노했기를 (바라다)

μήναιτο

(그는) 분노했기를 (바라다)

쌍수 μήναισθον

(너희 둘은) 분노했기를 (바라다)

μηναίσθην

(그 둘은) 분노했기를 (바라다)

복수 μηναίμεθα

(우리는) 분노했기를 (바라다)

μήναισθε

(너희는) 분노했기를 (바라다)

μήναιντο

(그들은) 분노했기를 (바라다)

명령법단수 μήναι

(너는) 분노했어라

μηνάσθω

(그는) 분노했어라

쌍수 μήνασθον

(너희 둘은) 분노했어라

μηνάσθων

(그 둘은) 분노했어라

복수 μήνασθε

(너희는) 분노했어라

μηνάσθων

(그들은) 분노했어라

부정사 μήνεσθαι

분노했는 것

분사 남성여성중성
μηναμενος

μηναμενου

μηναμενη

μηναμενης

μηναμενον

μηναμενου

완료(Perfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 μέμηνα

(나는) 분노했다

μέμηνας

(너는) 분노했다

μέμηνεν*

(그는) 분노했다

쌍수 μεμήνατον

(너희 둘은) 분노했다

μεμήνατον

(그 둘은) 분노했다

복수 μεμήναμεν

(우리는) 분노했다

μεμήνατε

(너희는) 분노했다

μεμήνᾱσιν*

(그들은) 분노했다

접속법단수 μεμήνω

(나는) 분노했자

μεμήνῃς

(너는) 분노했자

μεμήνῃ

(그는) 분노했자

쌍수 μεμήνητον

(너희 둘은) 분노했자

μεμήνητον

(그 둘은) 분노했자

복수 μεμήνωμεν

(우리는) 분노했자

μεμήνητε

(너희는) 분노했자

μεμήνωσιν*

(그들은) 분노했자

기원법단수 μεμήνοιμι

(나는) 분노했기를 (바라다)

μεμήνοις

(너는) 분노했기를 (바라다)

μεμήνοι

(그는) 분노했기를 (바라다)

쌍수 μεμήνοιτον

(너희 둘은) 분노했기를 (바라다)

μεμηνοίτην

(그 둘은) 분노했기를 (바라다)

복수 μεμήνοιμεν

(우리는) 분노했기를 (바라다)

μεμήνοιτε

(너희는) 분노했기를 (바라다)

μεμήνοιεν

(그들은) 분노했기를 (바라다)

명령법단수 μέμηνε

(너는) 분노했어라

μεμηνέτω

(그는) 분노했어라

쌍수 μεμήνετον

(너희 둘은) 분노했어라

μεμηνέτων

(그 둘은) 분노했어라

복수 μεμήνετε

(너희는) 분노했어라

μεμηνόντων

(그들은) 분노했어라

부정사 μεμηνέναι

분노했는 것

분사 남성여성중성
μεμηνως

μεμηνοντος

μεμηνυῑα

μεμηνυῑᾱς

μεμηνον

μεμηνοντος

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἀλλὰ ὁκότε μὲν ἐπὶ πολλὸν τοῦ πόντου ὡσ πρὸσ μεσαμβρίην προχωρήσειαν, αἱ δὲ καὶ αὐταὶ πρὸσ μεσαμβρίην τετραμμέναι ἐμαίνοντο· (Arrian, Indica, chapter 25 5:1)

    (아리아노스, Indica, chapter 25 5:1)

  • οὐκ ἐπιτρέποντοσ δὲ Προίτου θεραπεύειν ἐπὶ μισθοῖσ τηλικούτοισ, ἔτι μᾶλλον ἐμαίνοντο αἱ παρθένοι καὶ προσέτι μετὰ τούτων αἱ λοιπαὶ γυναῖκεσ· (Apollodorus, Library and Epitome, book 2, chapter 2 2:5)

    (아폴로도로스, Library and Epitome, book 2, chapter 2 2:5)

  • οὐκ ἀνασχομένων δὲ τῶν Ἀργείων ἀλλ’ ἀπιόντων, ὡσ ἐμαίνοντο πλεῦνεσ τῶν γυναικῶν, οὕτω δὴ ὑποστάντεσ τὰ ὁ Μελάμπουσ προετείνατο ἠίσαν δώσοντέσ οἱ ταῦτα. (Herodotus, The Histories, book 9, chapter 34 3:1)

    (헤로도토스, The Histories, book 9, chapter 34 3:1)

유의어

  1. 분노하다

  2. I am mad

파생어

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION