- 그-한 사전

헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

λειτουργία?

1군 변화 명사; 여성 자동번역 로마알파벳 전사: leitourgia 고전 발음: [뚜:기아] 신약 발음: [리뚜기아]

기본형: λειτουργία

형태분석: λειτουργι (어간) + α (어미)

  1. 전례, 예배
  2. 도움, 도움말, 덕택
  3. 봉사, 전례, 예배
  1. a liturgy, a public duty, liturgies
  2. any service or ministration, help
  3. the public service, the service or ministry, liturgy.

곡용 정보

1군 변화
단수 쌍수 복수
주격 λειτουργία

전례가

λειτουργία

전례들이

λειτουργίαι

전례들이

속격 λειτουργίας

전례의

λειτουργίαιν

전례들의

λειτουργιῶν

전례들의

여격 λειτουργίᾳ

전례에게

λειτουργίαιν

전례들에게

λειτουργίαις

전례들에게

대격 λειτουργίαν

전례를

λειτουργία

전례들을

λειτουργίας

전례들을

호격 λειτουργία

전례야

λειτουργία

전례들아

λειτουργίαι

전례들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • αὕτη ἡ λειτουργία τοῦ δήμου τοῦ Γεδσών, λειτουργεῖν καὶ αἴρειν. (Septuagint, Liber Numeri 4:24)

    (70인역 성경, 민수기 4:24)

  • κατὰ στόμα Ἀαρὼν καὶ τῶν υἱῶν αὐτοῦ ἔσται ἡ λειτουργία τῶν υἱῶν Γεδσὼν κατὰ πάσας τὰς λειτουργίας αὐτῶν καὶ κατὰ πάντα τὰ ἔργα αὐτῶν. καὶ ἐπισκέψῃ αὐτοὺς ἐξ ὀνόματος πάντα τὰ ἀρτὰ ὑπ αὐτῶν. (Septuagint, Liber Numeri 4:27)

    (70인역 성경, 민수기 4:27)

  • αὕτη ἡ λειτουργία τῶν υἱῶν Γεδσὼν ἐν τῇ σκηνῇ τοῦ μαρτυρίου, καὶ ἡ φυλακὴ αὐτῶν ἐν χειρὶ Ἰθάμαρ τοῦ υἱοῦ Ἀαρὼν τοῦ ἱερέως. (Septuagint, Liber Numeri 4:28)

    (70인역 성경, 민수기 4:28)

  • αὕτη ἡ λειτουργία δήμου υἱῶν Μεραρὶ ἐν πᾶσι τοῖς ἔργοις αὐτῶν ἐν τῇ σκηνῇ τοῦ μαρτυρίου ἐν χειρὶ Ἰθάμαρ τοῦ υἱοῦ Ἀαρὼν τοῦ ἱερέως. (Septuagint, Liber Numeri 4:33)

    (70인역 성경, 민수기 4:33)

  • καὶ τοῖς υἱοῖς Λευὶ ἰδοὺ δώδεκα πᾶν ἐπιδέκατον ἐν Ἰσραὴλ ἐν κλήρῳ ἀντὶ τῶν λειτουργιῶν αὐτῶν, ὅσα αὐτοὶ λειτουργοῦσι λειτουργίαν ἐν τῇ σκηνῇ τοῦ μαρτυρίου. (Septuagint, Liber Numeri 18:21)

    (70인역 성경, 민수기 18:21)

  • καὶ εἶπαν τῷ λαῷ τοῖς κατοικοῦσιν ἐν Ἱερουσαλὴμ δοῦναι τὴν μερίδα τῶν ἱερέων καὶ τῶν Λευιτῶν, ὅπως κατισχύσωσιν ἐν τῇ λειτουργίᾳ οἴκου Κυρίου. (Septuagint, Liber II Paralipomenon 31:4)

    (70인역 성경, 역대기 하권 31:4)

관련어

명사

형용사

동사

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION